Edgar Ehritt: Akronymsorten - mehrschichtig und Multi-layered acronyms

Beitrag lesen

Hallo,

Gibt es für "multi-layered" eine andere Übersetzung als "mehrschichtig"? Ist das wiedersprüchlich?

Mit Blick auf die Datenstruktur könnte man, von Ablegern (was layer im botanischen Sinne auch bedeuten kann) ausgehend, mit "netzartig" übertragen (mit der Bedeutung Strukturnetz "Du Spinne im Netz" ;).

Gruß aus Berlin!
eddi

--
Der Verweis auf die Grundlagen Deines Handelns, ist das Joch zur Freiheit.
Aber so gilt: Allen Leuten Recht getan, ist keine Kunst, weil's jeder kann.