@@Gast:
nuqneH
Ich habe die Adressen zu den Terminen. Die sind natürlich mit Postcode = Kfz-Code abgelegt.
Wieso „natürlich“?
„Seit Ende der 1990er Jahre wird [die] Verwendung [von Ländercodes] nicht mehr empfohlen.
[…] es hat sich aber mittlerweile die Ansicht durchgesetzt, den Ländercode durch den ausgeschriebenen und in der letzten Anschriftzeile alleine stehenden Ländernamen in Großbuchstaben zu ersetzen (vgl. auch DIN-5008-Musterbrief). Die Deutsche Post verlangt dies sogar.“ [Wikipedia]
Zu überlegen ist auch, die Benennung von Feiertagen nicht an die Länder zu hängen, sondern an die Sprachen. In der Schweiz wird übrigens nicht nur Deutsch gesprochen.
Was haben Feiertage mit Sprachen zu tun?
Feiertage haben mit Ländern, sogar mit Regionen zu tun. Was haben Länder mit Sprachen zu tun?
Die _Benennung_ von Feiertagen hat mit Sprachen zu tun.
Wenn du Kalendarium (landes-/regionalspezifisch) und Sprache (nutzerspezifisch) trennst, erschlägst du nicht nur die mehrsprachige Schweiz, sondern ermöglichst es auch einem in Deutschland lebenden Französischsprecher, die hiesigen Feiertage in seiner Sprache angezeigt zu bekommen. Und einem in Frankreich lebenden Deutschsprecher, die dortigen Feiertage in seiner Sprache angezeigt zu bekommen.
Qapla'
Gut sein ist edel. Andere lehren, gut zu sein, ist noch edler. Und einfacher.
(Mark Twain)