Bounjoun Der Martin,
ja, im Wörterbuch wird die Aussprache meist als [kʌp] angegeben (das wäre das, was du meinst), in der tatsächlich gesprochenen Sprache (vor allem im Britischen) ist es eher [kǝp].
Also: »A cup of tea« = » Ö käp of ti«???
Habe nie gehört... War nur einmal in London, und nur einmal in Schottland - aber hatte mit Anglophonen genug zu tun. Käp war mir nie, aber nimmernie für »cup« untergekommen.
Nja, ich kenne ein paar Leute, aus der Yorkshire-Gegend, und die sprechen die meisten Vokale sehr Deutsch aus. Da bekommst du eine "kubb öw tieh" (ich kann keine Lautschrift, bitte deutsch lesen und dabei ein bisschen näseln :-D).
Diese Leute lernte ich mit erm so 11-13 Jahren kennen und ich hatte mit meinem blassen Schulenglisch massive Probleme sie zu verstehen. Aber man kann sich dran gewöhnen :) (Wenn ich mich recht erinnere verzichteten die meisten sogar aufs Lispeln beim th. Also schon ein erstaunlich deutscher Akzent).
Amüsant war, als ich - in dem Alter damals - gefragt wurde, welches Englisch ich lerne. Mir war die ehrfurcht-erzeugende Wirkung der Formulierung "Oxford-english" gar nicht bewusst (hab aber noch hinterhergeschobeben, dass ich im Folgejahr dann American- und drei Jahre später Australian-english lernen solle).
Aber ich weiß auch nicht, wie ich reagierte, wenn mir ein Brite sagt er hätte "Deutsch nach Standard, des Goethe-Instituts" gelernt, denn ungefähr so muss das wirken ^^.
Eine Freundin von mir war noch ein paar Meter nördlich, fast in Schottland und nach ihrer Erzählung hat sie die erste Woche gar nichts verstanden. (Was irgendwie blöd ist, wenn man in einem Fastfood-Restaurant arbeitet).
Dass man ein (gehörtes) guy für ein gay vormacht erscheint mir in dem Kontext dann durchaus machbar, vielleicht wurde der Moderator ja York-ish phonetisiert :D
Oh und irgendwer schrieb, dass er einen native-english kenne, dem man keinen Akzent anmerkt. Da war ich auch schwer beeindruckt von einem Interview bei 3sat.neues auf der GamesCom (MP4-PodCast).
Ja gut, er sagt "Artisten" wenn er Künstler meint und er sagt "Netzwerk" wenn er TV-Sender-Gruppe meint und er sagt häufig "Television" wo "Fernsehen" angebracht wäre. Aber von Akzent finde ich kaum eine Spur.
sh:( fo:| ch:? rl:( br:& n4:& ie:{ mo:} va:) de:µ_de:] zu:) fl:( ss:| ls:[ js:(