Translator: automatisierte Übersetzung

Hallo,

wir lassen zur Zeit täglich sehr viele Texte (ca. 3000 Texte a ca. 500 Wörtern) in verschiedene Sprachen durch die Google-Translation-API übersetzen. Die Qualität der Übersetzung ist zwar nicht perfekt, aber sie genügt unseren Ansprüchen völlig. Nun wird diese API ja leider Ende des Jahres eingestellt. Wir sind nun auf der Suche nach Alternativen.
Meines Wissens gibt es keine Online-Software, die ein automatisiertes Übersetzen in Echtzeit ermöglicht, deshalb käme wohl nur eine Desktop-Software in Frage.

Nun meine Frage: Kennt hier jemand eine Desktop-Software, die z.b. per Batch oder Skript ein automatisiertes Übersetzen (hautpsächlich de=>fr, fr=>de, de=>en, en=>de) von Dateien oder Datenbankeinträgen ermöglicht? Diese Software darf gerne kostenpflichtig sein.

Über Antworten wäre ich dankbar

viele Grüße
Michael Schneider

  1. Hallo,

    Nun meine Frage: Kennt hier jemand eine Desktop-Software, die z.b. per Batch oder Skript ein automatisiertes Übersetzen (hautpsächlich de=>fr, fr=>de, de=>en, en=>de) von Dateien oder Datenbankeinträgen ermöglicht? Diese Software darf gerne kostenpflichtig sein.

    Über Antworten wäre ich dankbar

    Ich verstehe noch nicht ganz. Da steht: "Important: The Google Translate API has been officially deprecated as of May 26, 2011. Due to the substantial economic burden caused by extensive abuse, the number of requests you may make per day will be limited and the API will be shut off completely on December 1, 2011. For website translations, we encourage you to use the Google Translate Element."

    Das führt von http://www.google.com/webelements/#!/translate zu http://translate.google.com/ - wird das auch eingestellt?

    Gruß

    jobo

    1. Hallo,

      Ich verstehe noch nicht ganz. Da steht: "Important: The Google Translate API has been officially deprecated as of May 26, 2011. Due to the substantial economic burden caused by extensive abuse, the number of requests you may make per day will be limited and the API will be shut off completely on December 1, 2011. For website translations, we encourage you to use the Google Translate Element."

      Das führt von http://www.google.com/webelements/#!/translate zu http://translate.google.com/ - wird das auch eingestellt?

      nein, nur die API. Aber wie ich vorhin hörte, will Google nun doch eine kostenpflichtige Variante Ende des Jahres anbieten. Warten wir's ab!

      grüße

      1. Hallo,

        nein, nur die API. Aber wie ich vorhin hörte, will Google nun doch eine kostenpflichtige Variante Ende des Jahres anbieten. Warten wir's ab!

        Kannst du mir kurz erklären, was der Unterschied ist?

        Gruß

        jobo

        1. Hallo,

          nein, nur die API. Aber wie ich vorhin hörte, will Google nun doch eine kostenpflichtige Variante Ende des Jahres anbieten. Warten wir's ab!

          Kannst du mir kurz erklären, was der Unterschied ist?

          hm, wie soll man das erklären? Eine API ist allgemein eine Programmier-Schnittstelle. Im Falle der Google-Translation-Api kannst du über diese Schnittstelle Übersetzungen  durchführen. Diese kannst du z.b. im Batch-Betrieb ansprechen und dir Strings übersetzen lassen.

          Die Website-Translation ist eine Website, in der du Wörter in ein Formular eingibst, und diese übersetzen lässt. Ich glaube, auch eine Eingabe von URLs ist möglich, um so ganze Seiten zu übersetzen. Es ist (zumindest offiziell) keine automatisierte Nutzung möglich.

          grüße

          1. Hallo,

            Hallo,

            nein, nur die API. Aber wie ich vorhin hörte, will Google nun doch eine kostenpflichtige Variante Ende des Jahres anbieten. Warten wir's ab!

            Kannst du mir kurz erklären, was der Unterschied ist?

            hm, wie soll man das erklären? Eine API ist allgemein eine Programmier-Schnittstelle. Im Falle der Google-Translation-Api kannst du über diese Schnittstelle Übersetzungen  durchführen. Diese kannst du z.b. im Batch-Betrieb ansprechen und dir Strings übersetzen lassen.

            Du übergibst dann aber doch per http den String? Irgendwie musst du das Übersetungsgut ja bei Google platzieren...;

            Die Website-Translation ist eine Website, in der du Wörter in ein Formular eingibst, und diese übersetzen lässt. Ich glaube, auch eine Eingabe von URLs ist möglich, um so ganze Seiten zu übersetzen. Es ist (zumindest offiziell) keine automatisierte Nutzung möglich.

            Naja, aber es gibt doch wohl gute Möglichkeiten, den http-Request mit dem zu übergebenden String auch von einem Programm (PHP, Perl, alles andere ist möglich) übergeben zu lassen, oder? Die Antwort musst man dann wohl eben aus der HTML-Response rausfiltern. Wenn Google schreibt "wegen des Missbrauchs" erhoffen sie sich offenbar, dass über diese Schnittstelle kein Missbrauch oder nicht so viel betrieben wird. Ich finde es ja gut, dass das Feature überhaupt erhalten bleibt, weil es bei Recherchen hie und da schon mal nützlich sein kann.

            Gruß

            jobo

            1. Hi,

              Naja, aber es gibt doch wohl gute Möglichkeiten, den http-Request mit dem zu übergebenden String auch von einem Programm (PHP, Perl, alles andere ist möglich) übergeben zu lassen, oder? Die Antwort musst man dann wohl eben aus der HTML-Response rausfiltern. Wenn Google schreibt "wegen des Missbrauchs" erhoffen sie sich offenbar, dass über diese Schnittstelle kein Missbrauch oder nicht so viel betrieben wird.

              Du schlägst gerade selber vor, „Missbrauch“ zu betreiben.

              MfG ChrisB

              --
              RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?
              1. Hallo,

                Hi,

                Naja, aber es gibt doch wohl gute Möglichkeiten, den http-Request mit dem zu übergebenden String auch von einem Programm (PHP, Perl, alles andere ist möglich) übergeben zu lassen, oder? Die Antwort musst man dann wohl eben aus der HTML-Response rausfiltern. Wenn Google schreibt "wegen des Missbrauchs" erhoffen sie sich offenbar, dass über diese Schnittstelle kein Missbrauch oder nicht so viel betrieben wird.

                Du schlägst gerade selber vor, „Missbrauch“ zu betreiben.

                Jetzt interessiert mich aber: konnte man die API denn auch "missbrauchen"? Wie geht das und warum? Das kann ja eigentlich nur die Datenmenge dann gewesen sein, oder?

                Gruß

                jobo

                1. Hi,

                  Du schlägst gerade selber vor, „Missbrauch“ zu betreiben.

                  Jetzt interessiert mich aber: konnte man die API denn auch "missbrauchen"?

                  Ich redete gerade nicht von der API, weil ich annahm, dass du nicht von der API redetest.

                  Aber ja, offenbar kann man auch eine API missbrauchen - sonst hätte Google sich ja vermutlich nicht dazu entschlossen, sie einzustellen.

                  MfG ChrisB

                  --
                  RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?