Gunnar Bittersmann: japanische Schriftzeichen im IE

Beitrag lesen

@@dedlfix:

nuqneH

Wie soll angekündigt werden, was den Leser erwartet? Der Linktext ist jetzt der Dokumenttitel auf deutsch. Wenn er plötzlich ein anderes Dokument vorgesetzt bekommt, nur weil sein Browser was anderes will, ist er dann nicht erstmal ein wenig irritiert?

Das könnte in der Tat ein Problem darstellen, IMHO aber ein sehr marginales. Ein Linktitel muss nicht unbedingt der Titel des verlinkten Dokuments sein. Wichtig ist, dass der Nutzer im verlinkten Dokument die Informationen vorfindet, die der Linktitel versprach. („Hier klicken“ lässt grüßen.) Und das ist ja gegeben.

Wenn es einer besonderen Kennzeichzung bedarf (was ich, wie eben angeführt, nicht glaube), dann sowas wie „(language negotiated)“. Im Deutschen vielleicht „(mehrsprachig)“, auch wenn’s das nicht ganz genau trifft.

Soll ich zu den Links noch jeweils einen zum englischen Original und zur generischen Version mit Hinweis auf Abhängigkeit durch Browsereinstellungen anbringen?

Rhetorische Fragen bedürfen keiner Antwort, oder?

Qapla'

--
Gut sein ist edel. Andere lehren, gut zu sein, ist noch edler. Und einfacher.
(Mark Twain)