Friedel: Zitate in HTML

Beitrag lesen

Text 1964: "Die hohen Berge geben dem Steinbock Zuflucht und die Felsklüfte dem Klippdachs.". Steinbock? Ok, kenn ich. Klippdachs? Hä?

Man muss bei diesen Übersetzung immer auch beachten, wer das wann veröffentlicht hat und wer es wann und wo übersetzt hat. Was da 1964 erschienen ist, stammt mit sehr großer Wahrscheinlichkeit aus einer der vielen Übersetzungen, die die Missionare der Rheinischen Mission Barmen am Anfang des 20 Jahrhunderts im südlichen Afrika gemacht haben. Die Texte wurden später vor der Verwendung meist überarbeitet, aber auch dafür braucht man Fachwissen. In den Texten einiger dieser Missionare ist die Spur deinen Zitates deutlich zu sehen. Um 1908 war da in Namibia bei den Übersetzern nach von Gemsbock und Klippschliefer die Rede. Aus dem Gemsbock wurde dann wohl der Steinbock, weil der Überarbeiter wusste, dass es in der Levante keine Gämsen gibt. Dass ein Gemsbock ein ganz anderes Tier ist (https://de.wikipedia.org/wiki/Spie%C3%9Fbock) hat der Übersetzer sicher gewusst. Der Überarbeiter wohl nicht. Aber den Gemsbock gibt es in der Levante auch nicht.