Hi
»»
diese Art von Fehlermeldungen waren mir nicht bekannt, sollte sich jemand deswegen ärgern, kann ichs nachvollziehen, da mans nicht ohne weiteres verhindern kann. Sorry!
Was Twilos Probleme anbelangt sind die IMHO eigentlich zumutbar. Statt einige unverständlicher chinesischer Schriftzeichen sieht man einige unverständliche Grafikzeichen.
Wie bereits erläutert haben wir halb gemenschelt halb experimentiert, und zum Ausbruch des Unfriedens am 01. 12. 2004, 20:32 gabs nur 3 Postings mit chinesischen Überschriften, der Dialog bereits abgeebt. Die Inhalte waren 90% auf deutsch, der Rest dank Translatorservice² übersetzbar (auch ohne Font kann man Unicode per Copy&Paste rübertragen). Auch unterstelle ich dass nicht nur wir zwo diesen Dialog interessiert mitlasen.
Natürlich wäre es unangebracht wenn sich z.B. zwei albanische Teenies sich hier über ihre Hausaufgaben unterhalten würden. Sowas war hier aber nicht der Fall und selbst dann kann man mit weniger "Adrenalin" reagieren. Die spätere "Arier" Replique" fand ich auch unnötig polemisch, (obwohl gefragt werden darf warum die Toleranz hier bei europäischen Fremdsprachen viel höher scheint).
Ich fände eine Diskussion über ein mehrsprachiges Forum sehr interessant, könnte mir vorstellen dass PAFs Franzosenforum viel belebter wäre wenn mein dessen Postings hier einweben könnte, natürlich mit einem Übersetzungsbutton (und Ausblendoption für Pommes Frites Allergiker ;)
Aber darum scheints hier bei einigen überhaupt nicht mehr zu gehen, ich glaube um die Psychologie dieses Konflikts ganz zu verstehen müßte man auch viel öfter mitlesen als ich es tue! <Kopfschüttel>
圣诞快乐 (=Fröhliche Weihnachten)
rolf
²den es für Ungarisch leider nicht gibt, weswegen ich auf die zig ungarischen Postings jetzt auch überspringen werde (wie ichs auch für die paar "chinesischen" erwartet hätte.