Klaus Junge: Warum schreist Du?

Beitrag lesen

Hallo,

drzez von: Brigada C,  fgjfgj@aol.com, 15.April.1999, 14:28 Uhr

irgendwie hat es mir dieses Posting angetan.
Alles so fremdländisch durcheinandergewürfelt.
drzez kam mir polnisch vor, Brigada C irgendwie
spanisch/brasilianisch/portugiesisch.
Und fgjfgj@aol.com dann eher wie fakemailisch.

Ich hab' mich erkundigt:

'drzesz' heißt auf polnisch sowas wie 'warum schreist Du'.
Bis auf ein Vertipperlein kann das also schon als
Titel gemeint sein, vielleicht sogar selbstironisch.

'Brigada C' könnte auf zwei Arten interpretiert werden:
Potugiesisch/brasilianisch könnte man sich vorne ein weg-
gelassenes 'molto' dazudenken, dann wäre es eine 'dankbare C...'.
So gesehen könnte es also Sinn machen.
Spanisch wäre es schlicht die 'Brigade C' bzw. die 'dritte
Brigade'. Gut, also nicht die fünfte Kolonne.
Ob die dritte Brigade irgendwo in Südamerika eine besondere
Rolle gespielt hat, das entzieht sich meiner Kenntnis.

Ja, und 'fgjfgj@aol.com' hat mir keine Suchmaschine
auffinden können. Also wohl 'fakemailisch'.

Die beiden Sätze im Inhalt klingen aber doch nach
im deutschsprachigen Raum aufgewachsen.

Die eigentliche Fragestellung erscheint mir
auch nicht so furchterregend, oder sind wir Forumler
die Quelle des Schreireflexes?

Ich bin nun nicht schlauer als zuvor, aber
es wurmt mich nicht mehr.

Klaus