Bernhard Peissl: Dengländer kennen keine (bunte) Bildlaufleiste

Beitrag lesen

Hallo!

Hab mal wieder in ein paar Unterlagen gekramt, worüber ich mich beim Lernen köstlich amüsiert habe. Und da ich heute anscheinend mit einem recht linugistisch eingestelltem Gemüt aufgewacht bin, hier einige wenige Kostproben:

Wahlfreier-Zugriff-Speicher (RAM)
Zeigeeinrichtung (Mouse)
Kathodenstrahlröhrenbildschirm (stinknormaler Monitor)
Sensorbildschirm (touch screen)
Pufferspeicher (Cache)

... ist natürlich alles richtig, und sehr genau ausgedrückt, aber würde irgendjemand von euch beispielsweise Sensorbildschirm sagen, wenn er touch-screen meint ;-) Ich glaube man kann sich da heutzutage nicht mehr wehren, wer keine Anglizismen verwendet, wir im schlimmsten Falle - so arg es klingt - gar nicht mehr verstanden, in seiner eigenen Sprache!

Wer sich die Worte nicht aneignet, wird überrant. Dazu ein netter Artikel aus einer österreichischen Tageszeitung:
http://derstandard.at/dyn/aktuell/article.asp?channel=DIEKARRIERE&ressort=ALLTAG&ID=543016

Günter - nach über 28 Jahren EDV mitunter reichlich "denglisch" belämmert  8(

da fragt man sich nur, wovon man belämmerter wird! Vom Übernehmen der englischen (Alltags-)Wörter in die Alltagssprache, oder vom peinlich gezwungenem eindeutschen der Fachbegriffe (w.o.) ;-)

lg bernhard