Hallo,
Da war mein Satzbau unpassend, das Zitat stammte aus http://css.nu/markup/markup-tagsoup.html; der Artikel, den ich schreibe, liegt momentan hingegen extrem unfertig auf http://home.t-online.de/home/dj5nu/fanhost/dokumentmodelle.html
Zu deinem Abschnitt "Häufige Begriffsverwechslungen und -variationen" passt die Tabelle auf http://www.flightlab.com/~joe/sgml/faq-not.txt, Part 5. Terminology:
--------------------------------------------------
ISO/W3C terminology Common name
--------------------------------------------------
attribute tag
attribute value tag
attribute value literal tag
attribute value specification tag
character reference tag
comment tag
comment declaration tag
declaration tag
document type declaration tag
document type definition tag
element tag
element type tag
element type name tag
entity tag
entity reference tag
general entity tag
generic identifier tag
literal tag
numeric character reference tag
parameter entity tag
parameter literal tag
processing instruction tag
tag command
--------------------------------------------------
:-))
Ansonsten habe ich den Text nur sehr oberflächlich überflogen, aber sag bitte Bescheid, wenn er fertig ist.
Gruß,
MI
XFrames Working Draft (Deutsche Übersetzung) : http://jendryschik.de/TR/xframes/
Die Wissensgesellschaft : http://jendryschik.de/michael/inf/wissensgesellschaft/
Feste Positionierung, richtig angewandt : http://jendryschik.de/wsdev/css/fixed/