Hallo Elya,
Außerdem ist die Aussage neben dem Bild eines Apfels auch ein wenig platt, ich würde mir einen höheren Abstraktionsgrad wünschen.
ooch ... ich dachte der meint einen Mac ;-)
ging mir ähnlich - allerdings habe ich Probleme mit dem "nicht". Wenn ich mich an meine Werbe-Lektionen richtig erinnere, wird das "nicht" im Hirn sehr schnell rausgefiltert, und nur die Aussage "Hier beißen Sie in den sauren Apfel" bleibt im Gedächtnis.
Das Problem mit dem _nicht_ entsteht durch das Übersetzen vom Schweizerdeutsch - genauer: Berndeutsch in Schriftdeutsch (ist so was ähnliches wie Hochdeutsch). Das Verstandene entspricht dann nicht mehr dem Gesagten und schon gar nicht dem Gemeinten. Wobei das Gemeinte auch in Berndeutsch mehrdeutig sein kann. Den sauren Apfel, selbst eine Website zu erstellen? Weil wir so süss sind? Weil wir mit Zitronen handeln? Immerhin haben wir Schweizer ja die Möglichkeit, in solchen Fällen beim Dialekt zu bleiben :)
Beste Grüsse
Richard