Hallo Ingo.
Ich habe hier mal eine symantische Frage.
Nun ist meine Überlegung, wie ich diesen Service am bsten nennen soll.
Am meisten verbreitet scheint mit "Call back".
Aber auch "Callback" habe ich schon gesehen.
Von diesen beiden tendiere ich zu Zweiterem.
Oder sollte ich es einfach "Rückruf" nennen (klingt doch irgendwei komisch :))
Dies bevorzuge ich aber. Wozu hier einen unter umständen kryptischen englischen Begriff nutzen, wenn ein deutscher Begriff klar und deutlich ausdrückt, um was es sich hier handelt?
Was meint Ihr, unter welcher Bezeichnung wäre dieser Service
in meiner Vani am besten aufgehoben?
Wo?
Einen schönen Sonntag noch.
Gruß, Ashura