Hello out there!
wenn ich "Sinn machen" höre, dann sträuben sich bei mir einfach immer noch die Nackenhaare, weil das komplett gegen mein Sprachgefühl geht.
Das Sprachgefühl ist sicher regional verschieden. Bei „Sinn machen“ bleibt mein Harr glatt; bei „an Weihnachten“ (statt „zu Weihnachten“) sträubt es sich aber so was von. Ebenso bei der Verkürzung der Vokale: /ʃpas/ statt /ʃpaːs/
See ya up the road,
Gunnar
--
„Wer Gründe anhört, kommt in Gefahr nachzugeben.“ (Goethe)
„Wer Gründe anhört, kommt in Gefahr nachzugeben.“ (Goethe)