Johannes Zeller: Esperanto lernen

Beitrag lesen

Hallo Andreas,

Du kannst Esperanto nicht mit Latein vergleichen, weil es in letzterer Sprache TEXTE gibt - also überlieferte Kultur. Das ist der Unterschied. Und er ist entscheidend. Eine Sprache (auch Latein) ist immer gewachsen und beinhaltet alles, was das LEBEN abbilden kann. Esperanto ist tot. Nicht zufällig gibt es in den Sprachen immer auch Wörter oder Wendungen, die nicht direkt übersetzbar sind, weil der zugehörige Lebenszusammenhang in anderen Ländern nicht existiert.

Da muss ich dir widersprechen. Es gibt eine lebendige Esperanto-Kultur mit Büchern, Zeitschriften, Podcasts in Esperanto, Treffen von Esperanto-Sprechern, etc. Es gibt inzwischen sogar muttersprachliche Esperanto-Sprecher, die von ihren Esperanto sprechenden Eltern bilingual erzogen worden sind.

Das Ziel einer für alle einheitlichen Weltsprache ist allerdings gescheitert. Aber welche Sprache man lernen will, sollte man nicht unter der Anzahl möglicher Sprecher betrachten, mit denen man kommunizieren könnte.

Schöne Grüße,

Johannes