Gunnar Bittersmann: element für fremdwörter

Beitrag lesen

Hello out there!

Wie ist wohl die richtige Abkürzung für Lateinishc?
"la" oder "lat".

Erste ja, zweite nein.

“For languages that have both an ISO 639-1 two-character codeand an ISO 639-2 three-character code, only the ISO 639-1 two-character code is defined in the IANA registry.” [RFC4646]

“Because RFC 3066 didn't provide a list of valid subtags and just referred users to ISO 639, there was sometimes confusion about how to tag languages when the ISO code lists contained both two-letter and three-letter codes (and sometimes more than one three-letter code). Now all valid subtags are listed in a single IANA registry, which adopts only one value from the ISO lists per language. If a two-letter ISO code is available, this will be the one in the registry. Otherwise the registry will contain one three-letter code.” [LANGUAGE-TAGS]

Das war aber auch schon zu Zeiten, als RFC 3066 noch nicht obsolet war, so:

“When a language has both an ISO 639-1 2-character code and an ISO 639-2 3-character code, you MUST use the tag derived from the ISO 639-1 2-character code.” [RFC3066]

See ya up the road,
Gunnar

--
„Wer Gründe anhört, kommt in Gefahr nachzugeben.“ (Goethe)