hallo Pia,
Und "nutze die nacht" soll für dich eine Aufforderung zum Fremdgehen sein?
Nicht wörtlich, aber sinngemäß - ja.
Wer muß nun seine Lateinkenntnisse auffrischen: du oder ich? Die Übersetzung von "carpe" sinngemäß als "nutze" zieht sich durch anderthalb Jahrtausende Kulturgeschichte. Sie ist ebenso schön wie vielversprechend wie falsch.
Und was ist "nutze die Nacht" denn anderes als entweder die laszive Aufforderung, sich einer Berührung hinzugeben (die keineswegs vom angetrauten Ehepartner kommen muß) - oder aber den größten Diamanten der Welt zu stehlen? Alle Kinder lernen doch schon weit vor der Pubertät, daß das "nächtliche Treiben" höchst interessant sein kann.
Nil admirari
Och nicht doch. Ich als Alterspräsident des Forums wundere mich über fast gar nichts mehr. Ich nehme es sogar mit großer Gelassenheit hin, wenn mich ein aufmüpfiges junges Hüpferchen wie du über Latein belehren will, noch dazu zu nächtlicher Stunde ...
Grüße aus Berlin
Christoph S.