Hallo.
Dann gibt es die folgenden Selektoren also gar nicht?
*[lang][title]::after { content: " (deutsch: "attr(title)")"; }
*[lang|=en][title]::after { content: " (englisch für "attr(title)")"; }
>
> Das setzt aber ein „title“ in diesem Element voraus, wenn ein title vorhanden ist, kann ich mir auch dass werkeln mit CSS sparen (was ich aber nicht tun würde ;), da die Info eh in einer Toolbox eingeblendet wird, wenn ich mit der Maus über dass Wort fahre.
Ein Tooltip kann eine Erklärung im Text sicher nicht ersetzen. Allerdings sollte nicht unerwähnt bleiben, dass diese Technik einige Nachteile hat, zum Beispiel hinsichtlich des Zeilenumbruchs.
> Eventuell wäre ein
>
> `*[lang|=en]::after { content: " (Sprache: en) "; }`{:.language-css}
>
> ja schon genug.
Das wäre aus meiner Sicht nur ein unnützer Effekt. Dann doch lieber den Begriff nur kursiv setzen.
> > > > Übrigens kann einem auch hier wieder der Attribut-Selektor in Verbindung mit Pseudoelementen helfen, die Erklärung deutlicher als durch eine einfache Hervorhebung zu präsentieren, nämlich als Klartext in Klammern hinter der zugehörigen Abkürzung.
>
> Ahh, wie sollte dass HTML dazu aussehen?
Im Prinzip wie bisher:
`<abbr title="Disc Jockey">DJ</abbr>`{:.language-html}
Dazu dann folgendes CSS:
`abbr[title]::after { content: " ("attr(title)")"; }`{:.language-css}
Wobei man den Selektor natürlich auch noch feiner definieren könnte.
MfG, at