Passant: Ländercode

Hallo,

gestern hatte ich mehr aus Spaß nach den Flaggen von Sprachen gefragt (immer wieder werden auf Webseiten Flaggen zur Sprachwahl angeboten), die heutige Frage ist ernst gemeint.

Habe eine Adresse in Taiwan einzugeben. Sie selbst gibt R.O.C. als Land an. Das kam mir komisch vor, sechs Zeichen.

Bin bei Wikipedia auf ISO 3166 gestossen, da gibt es zwei- und dreistellige Codes für jedes Land. Demnach sind die bisher eingegebenen deutschen Adressen mit D falsch. Das einstellige D kommt gar nicht vor.

Gibt es eine international anerkannte Regel, wie man etwa Post adressiert?

Die lateinischen Kürzel machen ja Sinn anstatt 臺灣, aber welche, bitte?

Gruß,
Passant

  1. gestern hatte ich mehr aus Spaß nach den Flaggen von Sprachen gefragt (immer wieder werden auf Webseiten Flaggen zur Sprachwahl angeboten), die heutige Frage ist ernst gemeint.

    Habe eine Adresse in Taiwan einzugeben. Sie selbst gibt R.O.C. als Land an. Das kam mir komisch vor, sechs Zeichen.

    Taiwan ist die "Republic of China" (ROC). China hingegen die "People's Republic of China" (PRC)

    Bin bei Wikipedia auf ISO 3166 gestossen, da gibt es zwei- und dreistellige Codes für jedes Land. Demnach sind die bisher eingegebenen deutschen Adressen mit D falsch. Das einstellige D kommt gar nicht vor.

    Ja. Die gebräuchlichste form ist ISO 3166-2, 2-stellig mit optionalen Subdivisions - z.B. AT-5 für Salzburg oder DE-BY für Bayern.

    Aus diesen Daten kann man dann mit entsprechend normalisierten Tabellen den Rest ermitteln den man z.B. für Postversand braucht.

    Gibt es eine international anerkannte Regel, wie man etwa Post adressiert?

    Ja, ohne Länderkürzel - nur die Postleitzahl und in der Zeile darunter den Ländernamen in englischer Sprache in Blockbuchstaben.

    Das ist z.B. in DIN 5008 geregelt.

  2. Hi,

    Habe eine Adresse in Taiwan einzugeben. Sie selbst gibt R.O.C. als Land an.

    Republic Of China, wie suit schon erwähnte - auch wenn Taiwan sich gern als eigenständigen Staat sieht.

    Bin bei Wikipedia auf ISO 3166 gestossen, da gibt es zwei- und dreistellige Codes für jedes Land. Demnach sind die bisher eingegebenen deutschen Adressen mit D falsch. Das einstellige D kommt gar nicht vor.
    Gibt es eine international anerkannte Regel, wie man etwa Post adressiert?

    Gute Frage. Hier hat suit zwar auf die DIN 5008 verwiesen, aber das ist natürlich eine deutsche Norm, nichts Internationales. Ein dazu passendes internationales Dokument ist mir nicht bekannt.
    Bei der Speicherung in einer Datenbank würde ich auf Bewährtes zurückgreifen und das Land mit dem zweibuchstabigen ISO-Code ablegen (wie Internt-TLD). Das ist eindeutig und man kann es bei Bedarf auf ein anderes Schema umschlüsseln.

    Die früher bei Postsendungen verwendeten Länderkürzel, die immer noch für internationale Autokennzeichen verwendet werden (etwa D für DE, A für AT, RUS für RU) sind historisch gewachsen und AFAIK mit keiner anderen Reihe korreliert.

    Die lateinischen Kürzel machen ja Sinn anstatt 臺灣, aber welche, bitte?

    "Taiwan, ROC"

    So long,
     Martin

    --
    Gott hilft niemandem, er erfreut sich nur an unseren Leiden.
      (Ashura)
    Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
    1. Hi,

      Gibt es eine international anerkannte Regel, wie man etwa Post adressiert?

      Gute Frage. Hier hat suit zwar auf die DIN 5008 verwiesen, aber das ist natürlich eine deutsche Norm, nichts Internationales. Ein dazu passendes internationales Dokument ist mir nicht bekannt.

      http://en.wikipedia.org/wiki/Address_(geography)#Address_format verweist auf eine “Universal Postal Convention” und zitiert daraus,
      “The name of the country of destination shall be written preferably in the language of the country of origin. To avoid any difficulty in the countries of transit, it is desirable for the name of the country of destination to be added in an internationally known language. Administrations may recommend that, on items addressed to countries where the recommended position of the postcode is in front of the name of the location of destination, the postcode should be preceded by the EN ISO 3166–1 Alpha 2 country code followed by a hyphen. This shall in no way detract from the requirement for the name of the destination country to be printed in full.”

      MfG ChrisB

      --
      RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?
      1. Hi,

        in der Wikipedia finde ich auch noch die Universal Postal Union,

        “The Universal Postal Union (UPU, French: Union postale universelle) is an international organization that coordinates postal policies among member nations, in addition to the worldwide postal system.”

        Klingt zumindest so, als ob diese UN-Organisation die einigermaßen anerkannte „Authorität“ auf dem Gebiet wäre.

        Deren Website wird allerdings offenbar von Affen betreut, denn beim Aufruf mit Opera leiten sie mich auf /ie6.html um und erklären mir dort, mein Browser sei mit ihrem Meisterwerk nicht kompatibal. (Vielleicht mehr euer Fehler als meiner, ihr Dumpfbacken ...?)

        Anyway, dort findet sich u.a. dieses PDF,

        “Address elements, formatting an international address and position of the address on the envelop
        In addition to recommendations specific to each country, you will also find below rules and more general information on international addressing that apply to all countries.”

        Darin findet sich u.a. diese Passage,

        “The formatting of the address on an international item is dictated by the recommendations issued by the countries of origin and destination of the item. More specifically, the part of the address indicating the destination country is dictated by the recommendations of the country of origin, while the remainder is dictated by the recommendations of the destination country.

        On outward international items, the name of the country of destination must always be printed:
        – on the last line of address;
        – in capital letters;
        – preferably in the language of the dispatching country or in an internationally recognized language.”

        MfG ChrisB

        --
        RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?
    2. Gute Frage. Hier hat suit zwar auf die DIN 5008 verwiesen, aber das ist natürlich eine deutsche Norm, nichts Internationales.

      Nach DIN 5008 formatierte Adressen haben bei mir bisher immer gut funktioniert - selbst in Österreich wo die Post ihr eigenes lustiges Schema entwickelt hat welches sie später dann selbst nicht mehr lesen konnten :) aber glücklicherweise gibt es jetzt ein neues Postgesetz in Österreich (per 01.01.2011) - leider ist die Adresschreibung dort wieder nicht regelt oder normiert.

      Jedenfalls kommen per DIN 5008 adressierte Briefe immer einwandfrei an - und ich verschicke gelegentlich ins Ausland. einerseits nach Europa - Irland, UK oder die Niederlande aber auch gelegentlich in die USA oder nach Hong Kong. Direkt nach China oder Taiwan habe ich noch nix verschickt, dafür gibts in Europa idR. Logistikzentren der jeweiligen Hersteller die dort ansässig sind.

      Ein dazu passendes internationales Dokument ist mir nicht bekannt.

      Ist aber in Arbeit:

      http://metadata-standards.org/metadata-stds/Document-library/Meeting-reports/SC32WG2/2004-11-Washington/WG2-N0723_19773-08_rs1--upu_s42_postal_data--20041104.doc

  3. Hi!

    Wenni ch mich nicht irre benutzen wir z.b. Ländercodes nach ISO 3166.

    --
    Vergesst Chuck Norris.
    Sponge Bob kann unter Wasser grillen!