Der Martin: Meinung zur Auszeichnung fremdsprachlicher Begriffe

Beitrag lesen

Hi Gunnar,

PS: Ich bin gerade an einer weiteren Übersetzung dran: Angabe der Zeichencodierung in HTML. Fehler, Meinungen, Hinweise?

* im Abschnitt Bezeichnungen von Zeichencodierungen:
   "Beachten Sie den Bindestrich im Bezeichner UTF-8."
   - Das gilt ebenso für UTF-7, UTF-16 und UTF-32, auch wenn diese seltener sind.

* im Abschnitt Weitere Details:
   "... dann eine Auflistung der verschiedenen Ansätze der angabe innerhalb des Dokuments für
   nicht in UTF-16 codierte Seiten."
   - "zur Angabe" wäre IMHO schöner formuliert. Und "Angabe" groß.
   - allgemein würde ich eher "Dokumente" anstatt "Seiten" schreiben, auch wenn der Urtext von
     "pages" spricht.

* Eine Zeile tiefer:
   "beinhaltet" ist ein blödes Wort. "enthält" oder "umfasst" wäre IMHO besser.

* im Abschnitt Verwendung von UTF-16
   Mich überraschte, dass es plötzlich in englischer Sprache weitergeht. Ist wohl noch "work
   in progress". ;-)

So long,
 Martin

--
Zwei Dinge sind unendlich: Das Universum und die menschliche Dummheit. Beim Universum bin ich mir aber nicht ganz sicher.
  (Albert Einstein, deutscher Physiker)
Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(