હેલો
* Ok, ich verstehe es nur „quasi“, aber immerhin, quasi ist besser als nasing[sic!] :)
Is'ne Kurzform von Nasi Goreng, oder? *g*
Eigentlich sollte es heissen: nassing, quasi Sachso-Denglisch für „nichts“, passte aber nicht so schön in den lesefluss. Darum habe ich es einfach komplett falsch geschrieben * :)
બાય
* Ich weiss, beides ist so oder so falsch, aber das war ja nicht die frage.
--
.
..:
.
..: