Moin
Tag,
Das hilft mir soviel weiter wie: ἓν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα
Aha, du weißt, dass du nichts weißt... gut
Eigentlich sollte er ja nicht _nichts wissen_ sondern _nicht wissen_. Verstehste?
Einer der großen Übersetzungsfehler, ja ja.
Naja... google sagte: "In diesem, ich weiß, dass ich nichts weiß" ... Da hatte ich mir das so zusammengereimt... ;) Ich bin des griechischen nicht wirklich mächtig...
Gruß Bobby
--
-> Für jedes Problem gibt es eine Lösung, die einfach, sauber und falsch ist! <-
### Henry L. Mencken ###
-> Nicht das Problem macht die Schwierigkeiten, sondern unsere Sichtweise! <-
## Viktor Frankl ###
ie:{ br:> fl:{ va:} ls:< fo:) rl:( n4:( de:> ss:) ch:? js:( mo:} sh:) zu:)
-> Für jedes Problem gibt es eine Lösung, die einfach, sauber und falsch ist! <-
### Henry L. Mencken ###
-> Nicht das Problem macht die Schwierigkeiten, sondern unsere Sichtweise! <-
## Viktor Frankl ###
ie:{ br:> fl:{ va:} ls:< fo:) rl:( n4:( de:> ss:) ch:? js:( mo:} sh:) zu:)