@@Encoder:
nuqneH
automatisch in übles Deutsch übersetzt wurde.
Manchmal sich sind automatische Übersetzungen weitaus besser als menschliche. Die Mutter aller Responsive-Webdesign-Artikel verlinkt tatsächlich zu dieser deutschen „Übersetzung“. Warum tun Leute ohne hinreichende Deutschkenntnisse dem Web und sich selbst das an?
Aber generell sind schlechte Übersetzungen kein Argument gegen language negotiation.
erhält man in Deutschland die deutsche Seite. Aus meiner Sicht ist das zu viel mitgedacht.
Ja. Wie ich schon sagte, muss language negotiation natürlich anhand der Einstellung bevovorzugten Sprache(n) im Browser des Nutzers und nicht nach dessen gegenwärtigem Ort erfolgen.
Qapla'
--
„Talente finden Lösungen, Genies entdecken Probleme.“ (Hans Krailsheimer)
„Talente finden Lösungen, Genies entdecken Probleme.“ (Hans Krailsheimer)