Hallo,
du willst es nicht verstehen, oder? *seufz*
Ich möchte es verstehen aufgrund einer "korrekten" Beschreibung. Oder dazu beitragen, Syntax-Angaben ein-deutig zu formulieren. Zum Stichwort
CSS/Selektoren
bei SelfHTML lese ich:Mithilfe des Selektors :first-child ist es möglich, das erste Kindelement `eines` Elementes auszuwählen.
ja, das war in der Tat mehrdeutig. Jetzt besser?
Ja, so habe ich es verstanden und so ist es falsch. Es wird das erste Kindelement
vieler
Elemente ausgewählt. Nichtdas Erste
sonderndie Ersten
- ist für mich ein Unterschied.
Ja. Das erste Kindelement in jedem Knoten.
Okay, in der deutschen Sprache ist
eines
sehr nebulös. Wenn es um Genauigkeit geht, sollte mangenau eines
,ein bestimmtes
,ein beliebiges
oder wie hier -beliebig viele
Elemente formulieren. Undbeliebig viele
sind auch in der Umgangssprache nichteins
.
Aber das ist ein Problem der deutschen Sprache, dass der unbestimmte Artikel ein und das Zahlwort ein identisch sind. Im Englischen wäre es "the first child of an element", was etwas anderes ist als "the first child of one element".
Ich bekomme auch immer (liebevoll) eins (manchmal beliebig viele) auf die Birne, wenn ich mich in Helptexten unklar ausdrücke.
Mir wird das auch gelegentlich bewusst, wenn ich mich mit meinem Onkel unterhalte. Der hält unter anderem auch Vorlesungen in Technische Dokumentation und hat mittlerweile einen geschärften Sinn für solche Merkwürdigkeiten - oder für Formulierungen, die allgemein üblich, aber falsch sind.
Ciao,
Martin
Nothing travels faster than the speed of light with the possible exception of bad news, which obeys its own special laws.
- Douglas Adams, The Hitchhiker's Guide To The Galaxy