Hej Gunnar,
@@marctrix
Moskwa hat hat aber ein stimmhaftes "s"
?? s wird doch im Deutschen auch am Silbenende stimmlos ausgesprochen.
Ja, wollte nur drauf hinweisen, dass es im russischen zwei "s" gibt - der Hinweis war leider nicht vollständig...
Wobei das bei der Transkription tatsächlich unwichtig ist, macht eigentlich nur bei der Transliteration einen Unterschied.
weil der name der Stadt endbetont ist und dadurch das "o" wie ein "a" gesprochen wird.
Wozu dann also transskribieren? Wenn man es eh falsch ausspricht, kann man es doch auch gleich so schreiben wie man es spricht? ;-)
Die Weißrussen tun das.
(Wie nennen die Mailänder überhaupt Ihre Stadt? Und wen interessiert's? ;-) )
Milàn [miˈlaŋ]. Wayne?
Also ist Milan richtig? - Wie ich schon fragte: wen interessiert's? ;-)
Marc