Moin,
mein ehrenamtliches Projekt ist dreisprachig: de, en, nl. Erfreulicherweise ist ein Niederländer im Team, der die deutschen Texte der Webseiten übersetzen möchte.
Bisher hat er mir per Mail die Übersetzung geschickt und ich habe sie eingebaut. Nachteile: Er kan das Ergebnis seiner Arbeit nicht zeitnah überprüfen, ich hatte Zusatzarbeit mit zeitlicher Verzögerung.
Jetzt grüble ich, wie man das efizienter umsetzen könnte.
In den HTML-Platzhalter-Dateien stehen die Sprachen hintereinander, begrenzt und getrennt durch die drei Zeichen #
. Vor der Ausgabe zerlege ich die Zeile mit explode
:
<p>###Heute ist###Today is###Vandaag is het### [wochentag], [tt.mm.jjjj]</p>
Vorhanden ist ein - wie ich finde - pfiffiges Info-System. Wenn man auf das Info-Symbol klickt, z.B. neben einem input-Feld, wird per Ajax der zugehörige Text geholt und angezeigt.
Für Administratoren wird ein Link angeboten, diesen Text zu bearbeiten. Beim nächsten Klick aufs Info-Symbol wird der neue Text gezeigt.
Jetzt fehlt nur noch die Idee, wie ich statt Bearbeitung der Datenbank die Platzhalter-Datei direkt verändere, um beim nächsten Aufruf der Seite den neuen Text zu sehen.
Wie handhabt ihr Übersetzungen in multilingualen Systemen?
Gruß, Linuchs