Hallo Matthias,
Immerhin, шрифт finde ich sehr kreativ! 😀
шрифт ist ein Lehnwort aus dem Deutschen.
ah, danke. Das wusste ich natürlich nicht.
Derer gibt es ganz schön viele.
Ja, ich bin beeindruckt. Ich habe mich aber auch schon hin und wieder gewundert, wie selbstverständlich die Russen (oder auch die Ukrainer) Lehnwörter aus anderen Sprachen in ihrer kyrillischen Schrift transkribieren. Beispielsweise als ich auf einem Foto einer Geschäftsfassade in Kiew mal den Schriftzug РЕСТОРАН gelesen habe.
Fun Fact: Auch die Niederländer verwenden sehr viele Lehnwörter aus anderen Sprachen (oft Latein oder Französisch). Die werden dann zwar in der Schreibweise den niederländischen Regeln angepasst, haben aber abweichend von den sonst üblichen Regeln ein angehängtes 's als Pluralform:
auto (Sg.), auto's (Pl.)
kado (Sg.), kado's (Pl.) (von frz. cadeau: Geschenk)
Im Gegensatz dazu ist die übliche Pluralendung im Niederländischen -en oder -n (z.B. man, mannen; wortel, wortelen; dag, dagen), sehr selten auch -s (ohne Apostroph), AFAIK nur bei Diminutiven (kopje, kopjes; meisje, meisjes).
Live long and pros healthy,
Martin
Ich stamme aus Ironien, einem Land am sarkastischen Ozean.