Hi,
Ist 20.000 (land-)Meilen unter dem Meer eigentlich ungefähr das Gleiche, wie 12.000 Meilen über dem Meer, oder habe ich mich da verrechnet?
20000 statute miles wären 20000 x 1.609km = 32180 km
falsche Annahme.
Originaltitel:
Vingt mille lieues sous les mers
von der Maßeinheit lieue gibt es 5 (oder mehr?) Varianten:
lieue de poste: 3.898km oder auch 4.228km
lieue metrique: 4km
lieue commune: 4.452km
lieue tarifaire: 4.678km
lieue marine: 5.556km
Die Maße waren aber vor der Einführung des Meters auch eher "ungefähr", siehe oben lieue de poste.
Aber die ausgerechneten Werte basierend auf der statute/nautical mile sind deutlich zu klein.
Im Original heißt es auch "sous les mers", also "unter den Meeren", nicht wie in der deutschen Übersetzung "unter dem Meer".
(Insgesamt gibt es in den Jules-Verne-Büchern ein ziemliches Durcheinander an Einheiten - was in der deutschen Übersetzung noch verschlimmert wird, weil dort dann zusätzlich noch auf die hierzulande zum Zeitpunkt der Übersetzung geltenden Einheiten umgerechnet wird)
cu,
Andreas a/k/a MudGuard