Stefan Muenz: (ZUR INFO) ein paar Formulierungsversuche

Beitrag lesen

Hallo Klaus,

da hab ich doch noch was in meiner Mailbox - also los:

Nachricht lesen  
leer el mensaje

Ursprüngliche Nachricht zum Thema:  von [Name]
mensaje original al tema: de [nombre]

Die folgende Nachricht zum Thema stammt von: [Name]
el mensaje siguiente al tema proviene de [nombre]

Antworten (als Verb)  
responder

Die Nachricht, auf die Sie antworten, ist im Feld des Nachrichtentextes noch mal komplett zitiert. Entfernen Sie bei langen Nachrichten bitte alle Passagen aus dem Zitat bis auf jene, auf die Sie selbst Bezug nehmen
wollen.

El mensaje a lo cual Ud. quiere responder se repite completamente en el campo del texto del mensaje original. ¡Por favor! Expulse Ud. todos los pasajes originales amén de esos a que  Ud. quiere  referirse.

Ihr Name:  
Su nombre

Ihre E-Mail-Adresse:  
su dirección

Nachrichtentext:  
texto del mensaje

URL Ihrer Homepage (optional):
URL de su  "Homepage"  (Dato Opcional)

URL einer eigenen Grafik (optional):  
URL de un gráfico própio (Dato Opcional)

Nachricht absenden  
enviar el mensaje

Eingaben verwerfen  
rechazar la entrada de datos

Bitte nur einmal auf "Nachricht absenden" klicken, dann abwarten!
¡Por favor! Pulse Ud. solamente una vez al botón "enviar el mensaje", pues
¡espere Ud.!

Diese Nachricht ist nun im Forum lesbar:
Ahora ese mensaje  puede ser leído en el foro

Das Feld "Name" wurde nicht ausgefüllt: El campo "nombre" no es rellenado por completo

Das Feld "Thema" wurde nicht ausgefüllt:
El campo "tema" no es rellenado completamente

Das Feld "E-Mail" wurde nicht ausgefüllt:
El campo "e-mail" no es rellenado por completo

"Das Feld "Nachrichtentext" wurde nicht ausgefüllt:
El campo "texto del mensaje" no es rellenado completamente

Unbekannte Ursache!    
¡Causa desconocida!

Eingabewiederholung  
Repetición de la entrada de datos

Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten. Keine Panik schieben und weitermachen!
Un error general se ha presentado. ¡Pánico no es necesario! Cálmese Ud. y continúe haciendo

zurück    
atrás

Thema:  
el tema:

Empfehlung: Verweise in einem neuen Fenster öffnen (rechte Maustaste). Dann
bleibt diese Indexdatei im Hintergrund weiterhin geöffnet.
Recomendación: Abra Ud. una ventana nueva (haciendo "clic derecha"). Pues el índice original se queda abierto en el fondo.

Mitmachen: Um auf eine aktuelle Nachricht zu antworten, einfach diese öffnen und lesen. Alle Nachrichten enthalten ein Formular zum Antworten. Um eine
neue Diskussion (neuen Nachrichten-Thread) anzufangen, einfach rechts auf "Nueva discusión/Neue Diskussion" klicken.
¡Tome Ud. la iniciativa! Para responder a un mensaje actual, ábrelo y léalo simplemente.
Cada mensaje contiene un formulario para responderlo. Para iniciar una
discusión original (un hilo de nuevos mensajes)  presione Ud. el botón
["Nueva discusión/Neue Diskussion"].

Alte Nachrichten finden Sie im Forumsarchiv.
Mensajes viejos  se encuentran en el archivo del foro.

Mit einer neuen Nachricht wird auch ein neues Thema (neuer Nachrichten-Thread) gestartet. Das ist sinnvoll, um eine Frage zu stellen oder eine neue Diskussion zu entfachen.
Con un mensaje nuevo  se  inicia  automáticamente un tema  original (el origen de un hilo "fresco" de mensajes). Es conveniente para  plantear una cuestión o para iniciar de nuevo una discusión.

Naja - so zumindest werden die spanischen Forumsdoerfer _hier_ auf diesem Server demnaechst lauten. Mehr dazu zu gegebener Zeit... ;-)

viele Gruesse
  Stefan Muenz