Halihallo Michael, nochmals kurz...
Schon an anderer Stelle erwähnt:
http://www.schroepl.net/pbm/software/united/_dokument/msg_file.htm
Hm. Schön, dass sich meine Überlegungen in einem offiziellen Dokument wiederfinden ;-)
Interessant... Vielleicht überarbeite ich mein Firma::Language::Translation - Modul nochmals...
Himmel noch eins, ay caramba!!! - Ich hab nicht mal bemerkt, dass dieses Dokument von dir stammt (bin voll darüber hinweggeflogen)! - Hast wohl absichtlich nix gesagt was??? :-)
Gott sei dank hab ich nix schlimmes gesagt ;-)
Sehr schön find ich übrigens die Singular/Plural-Problematik. Dies hab ich in meiner Umsetzung damals gar nicht weiter beachtet. Müsste ich immer im Quelltext abfragen... Ne ganz feine Sache, wenn das gleich durch das Translation-Modul gefiltert wird...
Viele Grüsse
Philipp
PS: Jetzt hat sich die Frage, ob du das nachträglich parsed oder templateorientiert arbeitest auch ergeben... Dein Programm ist ja in Pascal geschrieben, nicht? - Auf jeden Fall keine Internetanwendung.