Horst Nogajski: cooles Tool bei google/tucows :) - Nur diese Woche! ;)

Hi zusammen,

habe eben auf tucows was gesucht und dann die Seite mit Google ins Deutsche übersetzen lassen. Ich finde, das "weekly feature" ist sehr gelungen übersetzt worden:

Weekly Feature
1 Cool Button Tool - Flash:
Make Flash buttons for your site without using Flash.

Die google-Übersetzung dazu:
Bilden Sie grelle Tasten für Ihren Aufstellungsort, ohne Blitz zu verwenden.

viele Grüße,

Horst

PS: http://dsn-tud.tucows.com/ (unten rechts)

  1. Hallo,

    Hi zusammen,

    habe eben auf tucows was gesucht und dann die Seite mit Google ins Deutsche übersetzen lassen. Ich finde, das "weekly feature" ist sehr gelungen übersetzt worden:

    Weekly Feature
    1 Cool Button Tool - Flash:
    Make Flash buttons for your site without using Flash.

    Die google-Übersetzung dazu:
    Bilden Sie grelle Tasten für Ihren Aufstellungsort, ohne Blitz zu verwenden.

    translate.google.com sagt noch mehr über Flash (Mozilla 0.9.8 Release Notes):

    Linux: Loading a page that contains a Flash plugin may cause Mozilla to lock up if you are using an audio application. (Bug 58339)

    Linux: Das Laden einer Seite, die ein grelles steckbares enthält, kann Mozilla zu verursachen sich verriegeln oben, wenn Sie eine Audioanwendung verwenden. (Wanze 58339 )

    < http://translate.google.com/translate_c?hl=de&u=http://www.mozilla.org/releases/mozilla0.9.8/#new-issues>

    Schönen Gruß

    Rainer

    1. Hai!

      Jaja, Satzbau und Zweideutigkeit beherrschen die Übersetzer zum Glück noch nicht...

      < http://translate.google.com/translate_c?hl=de&u=http://www.mozilla.org/releases/mozilla0.9.8/#new-issues>

      ^--- ohne Leerzeichen klappts auch
      (Ich darf das eben verbessern?) http://translate.google.com/translate_c?hl=de&u=http://www.mozilla.org/releases/mozilla0.9.8/#new-issues

      MfG,
        K.

      http://www.raspunicum.de

        1. Ich lass es jetzt.

          1. MoiN!

            Ich lass es jetzt.

            Dein Fehler ist, daß du gewisse Zeichen hinter dem Fragezeichen nicht maskiert hast. Der Doppelpunkt und die Slashes gehören dazu.

            http://translate.google.com/translate_c?hl=de&u=http%3A%2F%2Fwww.mozilla.org%2Freleases%2Fmozilla0.9.8%2F%23new-issues

            ...<bibber>...

            - Sven Rautenberg

            1. MoiN!

              Ich lass es jetzt.

              Dein Fehler ist, daß du gewisse Zeichen hinter dem Fragezeichen nicht maskiert hast. Der Doppelpunkt und die Slashes gehören dazu.

              Danke Sven, es ist zu spät zum Denken für mich.

  2. hi

    Weekly Feature
    1 Cool Button Tool - Flash:
    Make Flash buttons for your site without using Flash.

    Die google-Übersetzung dazu:
    Bilden Sie grelle Tasten für Ihren Aufstellungsort, ohne Blitz zu verwenden.

    manchmal verstehen elektronische Übersetzer eben doch besser als menschluiche den Sinn eines Satzes *g