Hallo,
einen voll qualifizierten Hostnamen
Ich habe schon mitunter konträre Übersetzungen von FQDN gelesen (bspw. »vollständiger«, »eindeutiger«, »universeller«, »gültiger« Hostname), aber diese wörtliche Übersetzung erscheint mir ziemlich sinnentstellend. ;) Obwohl es, wenn das Fremdwort in transparentes Deutsch übersetzt würde, »voll geeigneter/passender Hostname« bedeuten könnte, was aber erst einer Deutung bedarf. Wie auch immer, alle denkbaren Möglichkeiten sind m.E. verständlicher und treffender als »voll qualifiziert«. ;)
Mathias