Mir fällt der Satz nicht ein....
Pedro
- menschelei
0 Fabian Transchel0 Lude0 Michel Spleening0 wahsaga0 H9k30 Maxx0 Jens Müller0 Armin G.
Hallo Leute
Was steht bei englischen Onlineanwendungen als Übersetzung von:
Passwort muss mind. 6 Zeichen lang sein
Gruss
Raffi
Hallo,
Was steht bei englischen Onlineanwendungen als Übersetzung von:
Passwort muss mind. 6 Zeichen lang sein
Vielleicht so was wie "your password needs to have at least six chars"?
Grüße aus Barsinghausen,
Fabian
Hi,
Was steht bei englischen Onlineanwendungen als Übersetzung von:
Passwort muss mind. 6 Zeichen lang sein
http://dict.leo.org/
http://www.duden.de/
Gruss,
Lude
Hallo Leute
hallo
Was steht bei englischen Onlineanwendungen als Übersetzung von:
Passwort muss mind. 6 Zeichen lang sein
wie wäre es hiermit : " your bloody password needs to have fucking six chars "
ist aber kein oxford-english ;-)
Gruss
Raffi
so long
micheal
hi,
Was steht bei englischen Onlineanwendungen als Übersetzung von:
Passwort muss mind. 6 Zeichen lang sein
mal wieder eine gelegenheit, den alten witz rauszukramen:
password: penis
your password isen't long enough ...
ich würde zu "your password should consist of at least six characters" o.ö. tendieren.
gruss,
wahsaga
Tach auch,
Passwort muss mind. 6 Zeichen lang sein
ich würde zu "your password should consist of at least six characters" o.ö. tendieren.
Zwar sehr hoeflich (should), aber wenn das Passwort mindestens 6 Zeichen lang sein _muss_ darfst Du ruhig must benutzen. Sonst wundern sich die Leute noch warum es nicht mit 5 funktioniert ;-)
Gruss,
Armin
hi,
Zwar sehr hoeflich (should), aber wenn das Passwort mindestens 6 Zeichen lang sein _muss_ darfst Du ruhig must benutzen. Sonst wundern sich die Leute noch warum es nicht mit 5 funktioniert ;-)
ja klar, ist das selbe wie mit formulierungen á la "wir bedanken uns dafür, dass sie hier nicht rauchen", oder "wir bitten sie, hier nicht zu rauchen" ...
gruss,
wahsaga
Was steht bei englischen Onlineanwendungen als Übersetzung von:
Passwort muss mind. 6 Zeichen lang sein
no, not 4, not 5! 6!!! 6 chars, goddam it! How much i told you? 6 chars! Asshole!
Hallo Pedro,
Was steht bei englischen Onlineanwendungen als Übersetzung von:
Passwort muss mind. 6 Zeichen lang sein
http://babelfish.altavista.com/babelfish
Password must be long at least 6 indications
Immerhin .... Nur die Rückübersetzung klappt dann nicht mehr so:
"Kennwort muß lange mindestens 6 Anzeigen sein"
Grüße,
Jochen
Hi,
Passwort muss mind. 6 Zeichen lang sein
http://babelfish.altavista.com/babelfish
Password must be long at least 6 indications
ich mag diese Uebersetzung nicht sehr. Kann es sein, dass die Engine von AltaVista einfach nur Wort fuer Wort uebersetzt? ;-)
Gruss,
Lude
ich mag diese Uebersetzung nicht sehr. Kann es sein, dass die Engine von AltaVista einfach nur Wort fuer Wort uebersetzt? ;-)
na, das hat er fein erkannt!
Hallo Pedro,
Was steht bei englischen Onlineanwendungen als
Übersetzung von:
Ist zwar kein Tool, sondern Taegliches English
Passwort muss mind. 6 Zeichen lang sein
The password requires at least 6 chars to be vallid
oder
The password must have at least 6 chars to be vallid
gruesse aus'm ruhrpott
jens mueller
Tach auch,
The password requires at least 6 chars to be vallid
The password must have at least 6 chars to be vallid
I'm afraid none of these three sentences is valid English...
Gruss,
Armin
Hallo ,
The password requires at least 6 characters to
be valid
The password needs to be at least 6 charcters to
be valid
I'm afraid none of these three sentences is valid
English...
Yeah, i allways mess up using times, i should read
some other publications as newspapers, books and
chats.
gruesse aus'm ruhrpott
jens mueller (with a little help from Las Vegas NV :)