Armin G.: Mindestvertragslaufzeit auf Englisch

Beitrag lesen

Tach auch,

also http://www.systranbox.com meint:
Mindestvertragslaufzeit = Minimum contract running time

Ob das so eine gute Idee ist?

http://www.googlefight.com/cgi-bin/compare.pl?q1="minimum+contract+period"&q2="minimum+contract+running+time"&B1=Make+a+fight!&compare=1&langue=us

Auch interessant dass nur ein paar Deutsche Seiten diese Version benutzen...

Gruss,
Armin

--
Location: Swindon/Wiltshire/England/UK/Europe/Northern Hemisphere/Planet Earth/Solar System/Milky Way Galaxy/Universe
http://www.ministryofpropaganda.co.uk/