Der Martin: Voilà!

Beitrag lesen

Hallo Gunnar,

und viola,...

soweit ich weiß, heißt das "voliá" und nicht "violá".
Viola ist der Name für eine Bratsche/eine Blume /einen Namen/einen Browser (Viola - Wikipedia)

Soweit  ich weiß, heißt das "voilà" und nicht "voliá".

zum zweiten und zum .... dritten:
Mein Französisch  war zwar noch nie besonders gut, aber richtig heißt das schöne Füllwort "voilà" mit der Grundbedeutung "Da schau her" oder "Bitteschön" oder "Da!".

*scnr*
 Martin