Vinzenz Mai: Client Informationen sammeln

Beitrag lesen

Hallo Martin

ja, der Wortstamm ist vielleicht derselbe. Aber trotzdem wird im Englischen das abschließende 'r' des Wortstamms verdoppelt, wenn noch ein Suffix drankommt und die Silbe vor dem fraglichen 'r' betont ist. Das Apostroph in den folgenden Beispielen soll nur die Betonung anzeigen:

re'fer - re'ferred, re'ferrer (analog: transfer, defer)
  oc'cur - oc'curred, oc'currence
  ab'hor - ab'horred, ab'horrence

hehe, alle Deine angeführten Beispiele stammen aus dem Lateinischen:

refer von referre
occur von occurrere
abhor von abhorrere

und zusätzlich möchte ich noch anmerken, dass das Partizip Präsens von referre referens - kommt das bekannt vor? - lautet. D.h. die Anzahl der r kommt zu weiten Teilen ebenfalls bereits aus dem Lateinischen.

Freundliche Grüße

Vinzenz