MM: Länder- vs. Sprachencodes

Hallo Forum,

Gibt es irgendwo eine Zuordnung der Länder-ISO-Codes zu den Sprachen-ISO-Codes?

Hintergrund:
Für eine mehrsprachige Applikation möchte ich bei der Sprachumschaltung auch Landesfahnen anzeigen. Da fängt das Problem ja schon an. Natürlich gibt es keine 1:1-Zuordnung zwischen Land und gesprochener Sprache. OK, so weit - so schlecht.

In den meisten Fällen funktioniert es aber trotzdem und französischsprachige Kanadier müssen halt auf die Frankreich-Fahne klicken und auch alle englischsprachigen Nutzer werden wohl kapieren, dass sie auf die UK-Fahne klicken müssen, auch wenn sie aus USA, Australien oder sonstwo her kommen.

Mit dieser Einschränkung sollte also eine Zuordnung von Sprache zu Land möglich sein. Wenn auch nicht 1:1, so zumindestens 1:n (also jeder Sprache eindeutig eine Fahne).

Nächster Schritt: Ich habe die Landsflaggen als Bild vorliegen. Das ISO-Kürzel des Landes ist Bestandteil des Namens.

Auch eine Liste mit Sprachen (sollen in _Landessprache_ angezeigt werden) habe ich vorliegen. Nun zeige ich also die Liste der Sprachen, weiß aber nicht, welche Fahne ich zeigen soll.

Beispiel:
Japan hat "JP", Japanisch aber "JA".

Ich brauche also eine Zuordnung zwischen Ländercodes und Sprachencodes. Diese Zuordnung müsste mir somit sagen, dass bei der Sprache JA die Flagge JP angezeigt werden soll.

Gibt es soetwas schon irgendwo?!

Danke und Gruß
MM

  1. Hallo MM.

    Für eine mehrsprachige Applikation möchte ich bei der Sprachumschaltung auch Landesfahnen anzeigen. Da fängt das Problem ja schon an. Natürlich gibt es keine 1:1-Zuordnung zwischen Land und gesprochener Sprache. OK, so weit - so schlecht.

    Eben. Hast du in Betracht gezogen, die jeweilige Sprache in ihrere jeweiligen Sprache aufzuführen? Wir hatten dazu erst kürzlich eine Diskussion.

    Diese Lösung ist meiner Meinung nach allen Anderen vorzuziehen.

    Einen schönen Freitag noch.

    Gruß, Mathias

    --
    ie:% fl:| br:< va:) ls:& fo:) rl:( n4:~ ss:) de:] js:| mo:| zu:)
    debian/rules
    1. Hello out there!

      Wir hatten dazu erst kürzlich eine Diskussion.

      Vorher auch schon: http://forum.de.selfhtml.org/archiv/2005/1/t99863/#m610749 ff.,
      http://forum.de.selfhtml.org/archiv/2004/12/t95660/ ff.

      Die W3C Internationalization Working Group rät: “Do not use flag icons to indicate languages.” [I18N-HTML-TECH-LANG Best Practice 16]

      Auch Nielsen weist auf die Problematik hin [Nielsen: Flag Problems], ohne jedoch ausdrücklich abzuraten. (Für umfangreiche Sprachauswahlen empfiehlt er sogar visuelle Symbole. [Nielsen: International Web Usability])

      Allerdings:

      Diese Lösung [„Die jeweilige alternative Sprache sollte natürlich auch in dieser Sprache geschrieben stehen“] ist meiner Meinung nach allen Anderen vorzuziehen.

      ACK. So, wie es Wikipedia macht.

      See ya up the road,
      Gunnar

      --
      „Wer Gründe anhört, kommt in Gefahr nachzugeben.“ (Goethe)
  2. Mit dieser Einschränkung sollte also eine Zuordnung von Sprache zu Land möglich sein. Wenn auch nicht 1:1, so zumindestens 1:n (also jeder Sprache eindeutig eine Fahne).

    Naja, eigentlich ist es eher eine n:m-Beziehung, z.B. DE => [ger,dsb,hsb], aber ger => [AT,DE] usw. usf., je nachdem, welche Variante von ISO 639 du nimmst.

    Gibt es soetwas schon irgendwo?!

    Da es sich bei dir ja um recht übersichtliche Daten handelt, wäre es m.E. am sinnvollsten, die Beziehung selber herszustellen, zumal diese ja teilweise vom Standard abweichen bzw. aus einer n:m eine 1:n- oder sogar eine 1:1-Beziehung werden soll.

    Siechfred

    --
    Ein Selbständiger ist jemand, der bereit ist, 16 Stunden am Tag zu arbeiten, nur um nicht 8 Stunden für einen Anderen arbeiten zu müssen.