seth_not@home: semantik von "in"

Beitrag lesen

gudn tach!

es ist natuerlich nicht auszuschliessen, dass das wort _in_ ... irgendwann mal dem englischen entlehnt wurde.

Ähhm, nicht alles ist der englischen Sprache entlehnt.

ja, und? (wem sagst du das?)
das wort "in" ist aus dem lateinischen (bzw. ueber umwege aus dem griechischen).
es ging hier allerdings um die spezielle verwendung die Bla als denglisch bezeichnete. haette ich quellen gehabt, die das widerlegen, dann haette ich die natuerlich mit freude genannt.

Du weißt, das in England irgendwann mal Germanen eingewandert sind (Völkerwanderung (Angeln und Sachsen))? Es kann also auch anders herum gewesen sein.

entweder stehe ich gerade auf dem schlauch und weiss nicht, was du damit sagen willst, oder du hast die bisherige diskussion nur halbherzig gelesen.
ich vermute erstes, also praezisiere mal.

man programmiert bswp. auch _in_ java und nicht _auf_ java, wenn man die _sprache_ java meint, obwohl/weil man die sprache und nicht die insel meint.

Es liegt aber im Bereich des Möglichen, dass es auch auf Java Programmierer gibt, die ihre Programme mit (also in) Java schreiben. ;-)

klaro, aber "_mit_ deutsch" schreiben wohl noch weniger leute.
ich denke, an dem beispiel wird verdeutlicht, dass die verwendung eines wortes auch davon abhaengt, aus welcher perspektive man gerade den begriff, auf den es sich bezieht, betrachtet.

prost
seth