Marc Reichelt: Flash Plugin 10 veröffentlicht

Hallo an alle,

Adobe hat soeben das Flash Plugin in Version 10 zeitgleich für Mac, Windows und Linux veröffentlicht (Golem berichtet). Erste Tests mit Firefox unter Linux zeigten bis jetzt keine Bugs, es scheint so als ob deren Testabteilung gute Arbeit gemacht hat.

Grüße

Marc Reichelt || http://www.marcreichelt.de/

--
panic("Oh boy, that early out of memory?");
        linux-2.2.16/arch/mips/mm/init.c
Selfcode: ie:{ fl:| br:> va:} ls:< fo:} rl:( n4:( ss:) de:> js:| ch:? sh:| mo:) zu:)
  1. Hallo nochmals,

    hab ich ganz vergessen, der Download erfolgt von gewohnter Stelle:
    http://www.adobe.com/go/DE-H-M-A2

    Grüße

    Marc Reichelt || http://www.marcreichelt.de/

    --
    panic("Oh boy, that early out of memory?");
            linux-2.2.16/arch/mips/mm/init.c
    Selfcode: ie:{ fl:| br:> va:} ls:< fo:} rl:( n4:( ss:) de:> js:| ch:? sh:| mo:) zu:)
  2. Lieber Marc,

    als ob deren Testabteilung gute Arbeit gemacht hat.

    wo hast Du denn Deutsch gelernt? Das ist ja nichteinmal ein anständiger Anglizismus?! Aber lass' Dir jetzt nicht das Singen dadurch vermiesen! ;-)

    Liebe Grüße,

    Felix Riesterer.

    --
    ie:% br:> fl:| va:) ls:[ fo:) rl:° n4:? de:> ss:| ch:? js:) mo:} zu:)
    1. Hallo Felix,

      als ob deren Testabteilung gute Arbeit gemacht hat.

      wo hast Du denn Deutsch gelernt? Das ist ja nichteinmal ein anständiger Anglizismus?! Aber lass' Dir jetzt nicht das Singen dadurch vermiesen! ;-)

      Ach, von der Rechtschreibung her mache ich selten Fehler - aber meine Grammatik könnte in der Tat verbessert werden, das ist wahr. Wobei ich den Satzteil "es scheint so als ob deren Testabteilung gute Arbeit gemacht hat" nun auch nicht als schlecht einstufen würde.

      Grüße

      Marc Reichelt || http://www.marcreichelt.de/

      --
      panic("Oh boy, that early out of memory?");
              linux-2.2.16/arch/mips/mm/init.c
      Selfcode: ie:{ fl:| br:> va:} ls:< fo:} rl:( n4:( ss:) de:> js:| ch:? sh:| mo:) zu:)
      1. Lieber Marc,

        aber meine Grammatik könnte in der Tat verbessert werden, das ist wahr.

        da sehe ich kein Problem. Aber bestimmte Ausdrücke werden eben so in der Hochsprache nicht benutzt. Arbeit wird im Deutschen nach meinem Wissen noch immer (ab-)geleistet, getan, geschaffen, gehabt, verursacht und gegeben. Von gemachter Arbeit war mir bisher noch nichts begegnet.

        Wobei ich den Satzteil "es scheint so als ob deren Testabteilung gute Arbeit gemacht hat" nun auch nicht als schlecht einstufen würde.

        <klugscheiss richtung="von oben herab" notwendigkeit="völlig unnütz">Der Anglizismus kommt von "(to) do (some) work", und der 0-8-15-Schüler übersetzt "do" mit "machen", was leider nicht wirklich passt. "They did a great job." müsste in etwa lauten "Sie haben großartige/ganze Arbeit geleistet.". Keinesfalls wird hier Arbeit "gemacht", denn das müsste man eher wie "verursachen" verstehen, was ich dem Sinn Deiner Worten aber gerade nicht entnehmen konnte.</klugscheiss>

        Liebe Grüße,

        Felix Riesterer.

        --
        ie:% br:> fl:| va:) ls:[ fo:) rl:° n4:? de:> ss:| ch:? js:) mo:} zu:)
        1. Lieber Felix,

          aber meine Grammatik könnte in der Tat verbessert werden, das ist wahr.

          da sehe ich kein Problem.

          ich schon! ;-)

          Wobei ich den Satzteil "es scheint so als ob deren Testabteilung gute Arbeit gemacht hat"

          Wäre hier nicht eher der Konjunktiv angebracht? Also:"Es scheint so, als ob deren Testabteilung gute Arbeit geleistet hätte."

          Gruß Gunther

          1. Lieber Gunther,

            Wäre hier nicht eher der Konjunktiv angebracht? Also:"Es scheint so, als ob deren Testabteilung gute Arbeit geleistet hätte."

            des Konjunktivs könnte ich gegebenenfalls entbehren, da ich Süddeutscher bin. ;-P

            Liebe Grüße,

            Felix Riesterer.

            --
            ie:% br:> fl:| va:) ls:[ fo:) rl:° n4:? de:> ss:| ch:? js:) mo:} zu:)
            1. des Konjunktivs könnte ich gegebenenfalls entbehren, da ich Süddeutscher bin. ;-P

              *grmpfl* dem Genitiv wohl auch (Dativ ist heilig, Akkusativ hat ja jeder).

              Liebe Grüße,

              Felix Riesterer.

              --
              ie:% br:> fl:| va:) ls:[ fo:) rl:° n4:? de:> ss:| ch:? js:) mo:} zu:)
              1. des Konjunktivs könnte ich gegebenenfalls entbehren, da ich Süddeutscher bin. ;-P

                *grmpfl* dem Genitiv wohl auch (Dativ ist heilig, Akkusativ hat ja jeder).

                "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod!" ;-)

                Gruß Gunther

                1. Typisch.
                  Kuum gits ä nöie Fläsch, scho macht das Bord do unnutzi Sache.

                  /|
                    <°)))o><   __ / |    /|
                              /__\ _|___/ |     ><o(((°>
                             OvVVvO    __ |        ><o(((°>
                  <°)))o><  /v    v\/  |
                   <°)))o>< ^    ^/_/_         ><o(((°>
                             ^^^^/___/
                              ----            ><o(((°>

                  <o(((°>           ><o(((°>

                  <°)))o><                     ><o(((°>o

                  1. Hallo :)

                    Kuum gits ä nöie Fläsch, scho macht das Bord do unnutzi Sache.

                    Das reisst mich jetzt vom Stuhl.
                    Ich bestelle hiermit einmal X-Torah als Hörversion.

                    mfg
                    cygnus

                    --
                    Die Sache mit der Angel und dem  ><o(((°>  hat immer einen Haken ...
                    ><o(((°> ?         ><o(((°> ?
                        ? <°)))o><                 ><o(((°> ?
          2. Hi!

            da sehe ich kein Problem.
            ich schon! ;-)

            ich ein anderes!

            Wobei ich den Satzteil "es scheint so als ob deren Testabteilung gute Arbeit gemacht hat"

            Wäre hier nicht eher der Konjunktiv angebracht? Also:"Es scheint so, als ob deren Testabteilung gute Arbeit geleistet hätte."

            Das wäre aber der Konjunktiv II!
            Mein Vorschlag: "Es scheint so, als ob deren Testabteilung gute Arbeit geleistet habe."

            off:PP

            --
            "You know that place between sleep and awake, the place where you can still remember dreaming?" (Tinkerbell)
            1. Hallo Peter,

              Also:"Es scheint so, als ob deren Testabteilung gute Arbeit geleistet hätte."
              Das wäre aber der Konjunktiv II!
              Mein Vorschlag: "Es scheint so, als ob deren Testabteilung gute Arbeit geleistet habe."

              Meiner Meinung nach sind beide Konjunktive möglich, evtl. sogar der Indikativ, je nachdem, was man sagen will.
              Konjunktiv I sagt einfach ganz neutral, dass es so scheint und man nicht weiß, wie es ist. Konjunktiv II beinhaltet eine stärkere Distanzierung.
              Es scheint so, aber man weiß oder vermutet zumindest, dass das nicht so ist.
              Indikativ drückt dann aus, dass die Arbeit wirklich gut ist. Es ist allerdings etwas fragwürdig, diese Aussagen dann mit "es scheint" zu kombinieren.

              Grüße

              Daniel

              1. Ah noch ein schönes Beispiel für die Unabhängigkeit des Modus von der Satzkonstruktion:

                Du stehst im Keller und redest mit jemandem über das Wetter (ok, vielleicht ein konstruiertes Szenario) und sagst:
                "Im Radio hieß es, dass es schönes Wetter sei."
                Du hast keine Ahnung, was für ein Wetter ist, also bleibst Du neutral.
                Nun geht ihr nach draußen.
                Fall 1: Es scheint die Sonne, also sagst Du:
                "Im Radio hieß es ja, dass es schönes Wetter ist."
                Indikativ I, weil die Aussage ja definitiv stimmt. Das "ja" ist nur zur Verdeutlichung da, grammatikalisch ändert das nichts.
                Fall 2: Es schüttet, also sagst Du:
                "Im Radio hieß es doch, dass es schönes Wetter wäre."
                Konjunktiv II, denn die Aussage stimmt eben nicht.

            2. Hellihello

              Mein Vorschlag: "Es scheint so, als ob deren Testabteilung gute Arbeit geleistet habe."

              oder:

              "Scheinbar hat deren Testabteilung gut gearbeitet".

              "Es scheint, als habe deren Testabteilung gut gearbeitet."

              "Es scheint, als arbeitete deren Testabteilung gut".

              Dank und Gruß,

              frankx

              --
              tryin to multitain  - Globus = Planet != Welt
              1. Hi!

                "Scheinbar hat deren Testabteilung gut gearbeitet".

                Das impliziert aber, dass die Testabteilung _nicht_ gut gearbeitet hat, also:

                "Anscheinend hat deren Testabteilung gut gearbeitet".

                off:PP

                --
                "You know that place between sleep and awake, the place where you can still remember dreaming?" (Tinkerbell)
              2. hi,

                oder:
                "Scheinbar hat deren Testabteilung gut gearbeitet".
                "Es scheint, als habe deren Testabteilung gut gearbeitet."
                "Es scheint, als arbeitete deren Testabteilung gut".

                Neudeutscher Streetslang:

                Ey, das ding ist voll tight alta!

                Oder noch Besser ;

                Ey, die haben voll das Geile Ding gemacht!

                holla holla
                Mal*duckundrenn*colm Beck`s

        2. Moin,

          [code lang=xml]<klugscheiss richtung="von oben herab" notwendigkeit="völlig unnütz">

          Kann ich auch :-)

          Arbeit wird im Deutschen nach meinem Wissen noch immer (ab-)geleistet, getan, geschaffen, gehabt, verursacht und gegeben.

          Warum so umständlich? Arbeit ist ein substantiviertes Verb. Machen wir einfach wieder ein Verb draus!

          So kam der Satz daher:

          es scheint so als ob deren Testabteilung gute Arbeit gemacht hat.

          Das m.E. unnötige "so" und die Frage wegen des Kommas lasse ich mal aus der Kritik raus.
          "es scheint so" ist in meinen Augen eine Distanzierung, an deren Stelle gern ein selbstbewussteres "Ich finde" rücken sollte.
          Und wenn wir - löblich! - loben, dann sprechen wir besser gleich die Schaffenden und nicht anonyme Institutionen an: das ist direkter und wirkt menschlicher!

          Ich schlage vor:

          Ich finde, die Entwickler haben gut gearbeitet.

          Für die eingesparten Buchstaben kriegen wir bestimmt viele Payback-Punkte ;-)

          Grüße

          Swen

          1. Hallo :)

            Ich schlage vor:

            Ich finde, die Entwickler haben gut gearbeitet.

            Find dir eine Meinung!

            mfg
            cygnus

            --
            Die Sache mit der Angel und dem  ><o(((°>  hat immer einen Haken ...