Moin!
Ich habs mit einer Datenbank so gemacht:
Konsequent in UTF-8 kodieren (wegen der klingonischen Schriftzeichen), mit Templates arbeiten, dafür einen eigenen Tag "<translate>Toller Text</translate>" erfinden.
Sprache auf die Dir genehme Weise heraussuchen, am besten Global (in Session?) speichern.
Nach dem Einlesen des Templates den mit ereg_replace gefundenen String an Funktion MeinTranslater(str) übergeben.
Ist Zielsprache=Ausgangssprache wird der String einfach zurückgegeben und der Prozessor erhält ein logisches "F R E U". Falls nicht:
Man eine Datentabelle (in Datenbanksoftware eines beliebigen Herstellers) ab.
Gibt es eine leere Rückgabe: Den string "as is" zurückgeben, denn der Übersetzer war noch nicht fleißig genug. Folge: Text erscheint auf der Webseite in der Ausgangssprache...
Gibt es gar keine Rückgabe: den "Urtext" in die Spalte (Beispiel) "de" eintragen, den string "as is" zurückgeben.
Gibt es eine Rückgabe ("select en
as ret
from translatings
where de
='str' limit 1" hat ein Resultat) darf die Funktion sich freuen und diese zurückgeben.
Jetzt brauchst Du nur noch ein kleines Online-Tool um den Datentabelleninhalt zu verwalten, möglichst mit Rechteverwaltung für die verschiedenen Übersetzer.
ALTERNATIVE
Arbeite mit verschiedenen Templates: (seite.en, seite.fr, seite.es ...) Da hast Du dann auch genug XML :)
MFFG (Mit freundlich- friedfertigem Grinsen)
fastix
Als Freiberufler bin ich immer auf der Suche nach Aufträgen: Schulungen, Seminare, Training, Development