fragender: Beste Ausdruckweise & Übersetzung (en) gesucht

Beitrag lesen

Hi,

Wie würder Ihr am ehesten folgenden Sachverhalt in DE und EN ausdrücken:

Der Benutzer gibt Text ein, und das Programm muss wissen, ob der Text als HTML oder als Reintext verstanden werden soll. Bisher hab ich im Deutschen "Als HTML interpretieren" als Aufschrift für die Chackbox, aber im Englischen klingt "interprete as HTML" iwie blöd.

Hat jemand ne bessere Idee?

cu, fragender