rosso: Deutsch/Japanische Website - Japanische Schriftzeichen ?

Hallo Zusammen,

ich will eine Website in deutscher und japanischer Sprache machen.
Jedoch komme ich nicht weiter.

Ich habe mir viele deutsch/japanische Seiten angeschaut.
Gehe ich dort in Quelltext, so sehr ich die japanischen Zeichen.
Kann diese kopieren, z.b. in Word werden diese auch dargestellt.

Allerdings nicht in meinem Editor (Homesite, Weaversleave)
Dort sind nur Fragezeichen.

Das Ganze geht wohl irgendwie mit UTF-8, aber ich weiß halt nicht, wie ich den japanischen Text, wenn er mit Word geliefert wird, in die Website einbinde.

Für Tipps und Hilfe wäre ich dankbar.

Danke schon mal im Voraus!

  1. Ich habe mir viele deutsch/japanische Seiten angeschaut.
    Gehe ich dort in Quelltext, so sehr ich die japanischen Zeichen.
    Kann diese kopieren, z.b. in Word werden diese auch dargestellt.

    Allerdings nicht in meinem Editor (Homesite, Weaversleave)
    Dort sind nur Fragezeichen.

    Tja, Editoren haben verschiedenen font-support und Fallback-Mechanismen.

    Das Ganze geht wohl irgendwie mit UTF-8, aber ich weiß halt nicht, wie ich den japanischen Text, wenn er mit Word geliefert wird, in die Website einbinde.

    Du musst darauf achten, dass das Encoding der Seite, welche Zeichen empfangen soll, dem Encoding der Zeichen entspricht. In deinem Falle bitete sich UTF-8 an.

    Datei im Editor öffnen, eventuell als UTF8 ohne BOM konvertieren/abspeichern.
    In die so gespeicherte Datei kannst du nun irgendwelche Zeichen einsetzen.
    Es ist möglich, dass die zeichen halt nur als ? angezeigt werden. Die Wahscheinlichkeit ist bei nicht lateinischen Schriften durchaus gross. Nicht zuletzt braucht die Software ja auch einen entsprechenden Fonteintrag.

    Wenn die Seite als HTML ausgeliefert wird, muss
    der Server einen header
    Content-type: text/html; charset=utf-8;
    senden oder die HTML Datei muss bei fehlendem HTML Header eine
    <meta http-equiv="content-type" content="txt/html; charset=utf-8">
    enthalten.
    Andernfalls gilt die glückliche Auswahl durch den Browser.

    mfg Beat

    --
    ><o(((°>           ><o(((°>
       <°)))o><                     ><o(((°>o
    Der Valigator leibt diese Fische
    1. Moin!

      Allerdings nicht in meinem Editor (Homesite, Weaversleave)
      Dort sind nur Fragezeichen.

      Tja, Editoren haben verschiedenen font-support und Fallback-Mechanismen.

      Die genannten Editoren können mit UTF-8 nicht umgehen. Deswegen können sie auch keine Zeichen darstellen, die mal UTF-8 waren und aus der Zwischenablage reinkopiert werden.

      Das Problem ist nur zu lösen, indem der Editor verschrottet und durch eine mit funktionierendem UTF-8-Support ersetzt wird.

      Ohne einen Wechsel des Editors ist die gestellte Aufgabe nicht effizient zu lösen. Man könnte sich zwar mit der Nutzung von numerischen Zeichenreferenzen behelfen, aber das ist wirklich nur für sehr kurze Texte sinnvoll, nicht für komplette Webseiten.

      - Sven Rautenberg