Hallo :)
Was die (christliche) Bibel angeht: Du hast die Reformation vergessen - zumindest die tatsächlich genutzten Übersetzungen unterscheiden sich. ;-) Sogar so sehr, daß im 19. Jhdt. eine originalgetreuere Neuübersetzung gemacht wurde (Elberfelder Bibel - meine Lieblingsversion, ich habe mir sogar mal eine JS-optimierte Version davon gebastelt :)).
Ja siehst Du: Es gibt keine Veränderung, alle Welt schaut früher oder später nach den ältesten erhaltenen Texten und richtet sich danach aus.
Dazu fällt mir ein, dass Martin Luther tatsächlich den Vers 21,26
"Und man wird die Herrlichkeit und die Ehre der Völker in sie bringen"
aus der Offenbarung aus der zu seinen Zeiten veröffentlichen Bibelübersetzung entfernt hat. Aber er ist damit nicht durchgekommen.
Der überlieferte griechische Text der Offenbarung kennt das Wort Heiden ja gar nicht. Weil Luther "Völker" konsequent mit "Heiden" übersetzt hat, bekam er seine Probleme mit dem Vers. Die Ehre der unheiligen Heiden in der heiligen Stadt, das ging über seinen Verstand.
mfg
cygnus
Die Sache mit der Angel und dem ><o(((°> hat immer einen Haken ...