@@Dieter Raber:
nuqneH
BTW, zur Unterscheidung zu Antiqua lässt sich die Sprache als "de-Latf" angeben:
<span lang="de-Latf">Teſt</span>
Kannst Du das bitte mal kurz erklaren, mir sagt das garnichts.
Das vierbuchstabige Subtag des Sprach-Tags ist das Script-Subtag, es gibt die Schrift an. [RFC5646, Ishida, Phillips]
Manche Sprachen werden in verschiedenen Schriften geschrieben: Serbisch in kyrillischer und lateinischer Schrift, Usbekisch gar in lateinischer, kyrillischer und arabischer. Das Script-Tag dient zur Unterscheidung: 'sr-Cyrl', 'sr-Latn'; 'uz-Latn', 'uz-Cyrl', 'uz-Arab'. Oder auch für Transkriptionen: bspw. ru-Latn für Russisch in lateinischer Schrift.
Ist für eine Sprache nur ein Schriftsystem übliche, wird dieses normalerweise nicht angegeben: de, nicht de-Latn. Das sagt der Eintrag 'Suppress-Script: Latn' für 'de' in der IANA-Language-Subtag-Registry. [LANGUAGE-SUBTAGS]
Für Fraktur gibt es das Subtag 'Latf'. [ibid.] In Fraktur geschriebenes Deutsch ist demnach 'de-Latf'. Rechtschreibprüfungen könnten dadurch erkennen, ob langes S und Schluss-S zu unterscheiden sind.
Qapla'
Gut sein ist edel. Andere lehren, gut zu sein, ist noch edler. Und einfacher.
(Mark Twain)