Texter mit x: Redewendung Ein Schuss in den Ofen

Beitrag lesen

http://www.phrases.org.uk/meanings/half-cocked.html
http://en.wiktionary.org/wiki/go_off_half-cocked

Das mag schon sein, das das mal die Herkunft war.

Und bedeuten tut es:
To take a premature or ill-considered action.
Speak or act prematurely.
Was hat das mit Coitus interruptus zu tun? Die Bedeutung von "act prematurely" kann ich darin nicht wiederfinden.

PS.: Wenn man keinen Braten in der Röhre haben will, dann ist ein Schuß in den Ofen ein Schuß in den Ofen.

Ich habe mal für eine "Bilderfirma" programmiert und da war das ein gängiger Satz und bedeutete eben in der Umgangssprache etwas anderes.

Dann war, wie es aussieht, die Bedeutung eine andere und nicht die des Sprichworts.