Moin,
also besser
<a href="..." hreflang="en-US">en-US</a>
als
<a href="..." hreflang="en-US"></a>
und
a:before {content: attr(hreflang);}
ja, schon aus einem ganz pragmatischen Grund, nämlich weil Browser, die die Pseudoelemente :before oder :after nicht kennen, immer noch nicht ganz vernachlässigbar sind.
Aber auch semantisch halte ich es für sinnvoller, das Sprachkürzel direkt ins Markup zu schreiben. Denn es ist Inhalt/Aussage und nicht Verzierung - warum sollte man es also per CSS generieren?
Ciao,
Martin
--
Denken ist wohl die schwerste Arbeit, die es gibt. Deshalb beschäftigen sich auch nur wenige damit.
(Henry Ford, amerikanischer Industriepionier)
Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
Denken ist wohl die schwerste Arbeit, die es gibt. Deshalb beschäftigen sich auch nur wenige damit.
(Henry Ford, amerikanischer Industriepionier)
Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(