Linuxbär: Verschiedene Namen für eine Stadt

Beitrag lesen

Hallo,

zu diesem multilingualen Städtefinden-Thema gehört auch das Problem, dass eine Stadt zahlreiche Namen hat.

Man nehme nur mal München - Munich - Mnichov usw.

Ein Deutscher würde die französische Stadt Strasbourg vielleicht unter "Straßburg" oder "Strassburg" suchen und die Tchechische Hauptstadt "Praha" unter Prag. Das geht weit hinaus über die Tolerierung von Akzenten oder Umlauten.

Das muss doch schon mal jemand geregelt haben, wie geht das?

Ein zusätzliches Suchfeld im Orts-Stammsatz mit allen möglichen Begriffen? Geht da bei ca. 15000 Datensätzen nicht die DB in die Knie, sämtliche, ebentuell prall gefüllte Suchfelder nach "Prague" (= frz. für Praha) zu durchsuchen?

Oder eine Extra-Übersetzungstabelle nur für Städtenamen?

Zur Erklärung: Meine Besucher sind hauptsächlich Deutsche und Bewohner angrenzender Länder. Aber es gibt erste Informationen auch für weitere Länder, die touristisch interessant sind. Da kommt dann noch griechisch und kyrillisch (bei der Suche) dazu, aber das stelle ich mal hinten an.

Andererseits weiss ich wegen [HTTP_ACCEPT_LANGUAGE|, in welcher Sprache die Auskunft erwünscht ist. Wenn ein Mongole mit einem vietnamesischen PC sucht, hat er halt Pech gehabt *frechgrins*

Gruß,
Linuxbär