Ich erinnere nur an den englischen Eiertanz bei CSS: padding - border - margin, um einen Rahmmen zu beschreiben.
Das ist aber ein Teil einer fest definierten Sprache und das ist gut so. Oder willst du deinen Rahmen mit "Rahmen" beschreiben, dann muss man aber auch einen deutsch eingestellten Browser verwenden damit das akzeptiert wird?
Aber wenn ich frage, um was es da geht bei dem Text, kommt nichts.
Das ist der Vorteil an der Sache. Auf englisch versteht man zwar so viel dass man mitsingen kann, aber man übersetzt nicht alles und kriegt nicht bewusst mit dass der selbe Müll gesungen wird wie auf deutsch.