Knaus: Website oder Webseite

Wenn man im Netz nachsieht stellt man fest, das "Webseite" eine einzelne Seite darstellt und "Website" ein komplettes Webprojekt. Dies ist soweit korrekt oder? Ich würde auch von Website oder Websites sprechen, aber vor kurzen hatte ich die Diskussion auf der Arbeit in der es hieß, das eine WebSEITE praktisch eingedeutscht sei. Ich meine, klar man kann auch lange diskutieren, ob es Email, oder eMail oder e-mail heißt, aber zumindest hätte ich jetzt auch behauptet, ein Webprojekt, das mehrere Unterseiten umfaßt ist eine Website. ?!?

  1. Hi,

    Wenn man im Netz nachsieht stellt man fest, das "Webseite" eine einzelne Seite darstellt und "Website" ein komplettes Webprojekt. Dies ist soweit korrekt oder?

    ja, so wie auch im Alltags-Englisch "site" beispielsweise das ganze Einkaufszentrum oder die Sportanlagen bezeichnet, und nicht nur einen einzelen Laden oder einen einzelnen Bolzplatz davon.

    Ich würde auch von Website oder Websites sprechen, aber vor kurzen hatte ich die Diskussion auf der Arbeit in der es hieß, das eine WebSEITE praktisch eingedeutscht sei.

    Schon irgendwie, aber das englischsprachige Pendant "web page", also eine einzelne Seite eines Webauftritts, gibt es ja auch.

    Ich meine, klar man kann auch lange diskutieren, ob es Email, oder eMail oder e-mail heißt, aber zumindest hätte ich jetzt auch behauptet, ein Webprojekt, das mehrere Unterseiten umfaßt ist eine Website. ?!?

    Dann lass dich nicht verunsichern und bleib dabei. :-)

    Ciao,
     Martin

    --
    Die letzten Worte des Architekten:
    Mir fällt da gerade was ein...
    Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
  2. Wenn man im Netz nachsieht stellt man fest, das "Webseite" eine einzelne Seite darstellt und "Website" ein komplettes Webprojekt. Dies ist soweit korrekt oder?

    Das sagen viele Seiten in google ja. Im Grunde genommen ist es ganz simpel: Verschiedene Begriffe werden "eingedeutscht". Einige Zeit hörte man oft von elektronischer Post. Da könnte man auch sagen, heißt es nun email oder elektronische Post?!?

    Ich jedenfalls würde den englischen Begriff verwenden. Es ist für mich eine Website. Ganz einfach, Web ist ja auch kein deutscher Begriff. Ich sage ja auch email und "deutsche" dies nicht ein.

    1. Hallo Knaus, Hallo Alexander Weber....

      Wenn man im Netz nachsieht stellt man fest, das "Webseite" eine einzelne Seite darstellt und "Website" ein komplettes Webprojekt. Dies ist soweit korrekt oder?

      Das sagen viele Seiten in google ja. Im Grunde genommen ist es ganz simpel: Verschiedene Begriffe werden "eingedeutscht". Einige Zeit hörte man oft von elektronischer Post. Da könnte man auch sagen, heißt es nun email oder elektronische Post?!?

      Ich jedenfalls würde den englischen Begriff verwenden. Es ist für mich eine Website. Ganz einfach, Web ist ja auch kein deutscher Begriff. Ich sage ja auch email und "deutsche" dies nicht ein.

      Ich selbst finde das wir schon zu viel englische Begriffe verwenden. Ich würde webSEITE bevorzugen. Ich höre täglich begriffe wie fifty-fifty oder todo Liste...Da denk ich mir oft, mensch da gab es doch auch mal deutsche Begriffe dafür :(

      1. Hallo,

        Ich selbst finde das wir schon zu viel englische Begriffe verwenden.

        da stimme ich mehr oder weniger zu, möchte aber differenzieren.

        Im technischen Bereich, wo Neues oft aus dem englischsprachigen Raum kommt (und sei es nur, weil Englisch die in diesem Bereich übliche Fachsprache ist), möchte ich deutsche Begriffe nur dann einführen, wenn sie unmissverständlich und "griffig" sind.

        Es gab mal eine Phase in den 90er Jahren, wo in der EDV und Elektronik plötzlich mit roher Gewalt alles eingedeutscht wurde, auch im Fachjargon. Da hatte man dann keine Interrupts mehr, sondern Unterbrechungsanforderungen, da hieß ein Flipflop plötzlich nicht mehr Flipflop, sondern bistabile Kippstufe, und zahllose gestandene Programmierer haben sich ratlos gefragt, was zum Henker ein Kellerspeicher[*] sein sollte.
        Zum Glück hörte diese Macke nach ein paar Jahren wieder auf.

        Dass eine Software mit einem deutschsprachigen Nutzer Deutsch spricht, ist gut und richtig, und das war bis dahin noch nicht üblich. Dass aber Fachbegriffe, die seit Jahren oder Jahrzehnten in der Branche bekannt sind und weltweit benutzt werden, plötzlich zugunsten von teils sehr holprigen Übersetzungen verdrängt werden, ist nicht in Ordnung. Die Mediziner und Theologen möchte man ja auch nicht drängen, ihre gewohnten lateinischen Fachtermini aufzugeben.

        Wenn es allerdings um Alltagssprache geht ...

        Ich höre täglich begriffe wie fifty-fifty oder todo Liste...Da denk ich mir oft, mensch da gab es doch auch mal deutsche Begriffe dafür :(

        Absolut, ja. Besonders peinlich wird es, wenn jemand Begriffe aus dem Englischen regelmäßig falsch benutzt, oder wenn derjenige nicht mehr in der Lage ist, einen passenden deutschen Begriff zu finden. Ich habe nichts gegen Fremdwörter im Alltag, und gegen die englische Sprache erst recht nicht. Aber bitte alles in Maßen.

        Ciao,
         Martin

        [*] auf "gut deutsch": Stack, meinetwegen auch Stapel.

        --
        Fische, die bellen, beißen nicht.
        Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
        1. und zahllose gestandene Programmierer haben sich ratlos gefragt, was zum Henker ein Kellerspeicher[*] sein sollte.

          Ich erinnere mich in grauer Vorzeit das irgendwann mal MS-Dos 4.01 (?) abgestürzt ist bei mir und da hieß es da wäre ein interner Kellerspeicher Fehler aufgetreten. Ich - damals war die Materie noch neu für mich - war damals echt ratlos, was das sein sollte. Ok bei sowas bin ich einsichtig. Aber nicht, wenn ich heute nur Begriffe höre wie Meeting, oder der fifty-fifty Joker oder die Hotline, etc. Aber das hat sich wohl schon zu sehr bei uns durchgesetzt. Leider.
          Immerhin ist selfhtml eine Ausnahme. Die Beschreibung kommt entsprechend mit "relativ" wenigen Fremd, bzw. englischen Wörtern aus. Es ist manchmal einfacher nur englische Begriffe zu verwenden.

      2. Hallo,

        Ich jedenfalls würde den englischen Begriff verwenden. Es ist für mich eine Website. Ganz einfach, Web ist ja auch kein deutscher Begriff. Ich sage ja auch email und "deutsche" dies nicht ein.

        Ich selbst finde das wir schon zu viel englische Begriffe verwenden. Ich würde webSEITE bevorzugen.

        Die anderen Antworten zu lesen ist schon hilfreich: »Webseite« ist KEINE Alternative zu »Website«.

        Im allgemeinen Sprachgebrauch ist »Webseite« zwar als ein deutsches Synonym zu »Website« verbreitet, aber es ist weder eine korrekte Übersetzung noch ein technisch präziser Begriff (einzelne Webseite vs. gesamte Webpräsenz).

        Ob man nun vermeintlich deutschsprachige Begriffe bevorzugt oder nicht, um diese Fakten kommt man nicht herum.

        Mathias

      3. Hallo Löhr

        Ich selbst finde das wir schon zu viel englische Begriffe verwenden. Ich würde webSEITE bevorzugen. Ich höre täglich begriffe wie fifty-fifty oder todo Liste...Da denk ich mir oft, mensch da gab es doch auch mal deutsche Begriffe dafür :(

        Ja, aber es haben sich schon so viele Begriffe eingebürgert. Manchmal gibt es schlicht keine deutschen Begriffe dafür. Ein Array ist ein Array. Ein Server ist ein Server. Software ist Software. So ist das nun mal. Dafür haben die USA auch deutsche Begriffe. Kindergarten z.B. :)

        Matthias Volke

  3. Hi!

    Wenn man im Netz nachsieht stellt man fest, das "Webseite" eine einzelne Seite darstellt und "Website" ein komplettes Webprojekt. Dies ist soweit korrekt oder?

    Radio Eriwan: Im Prinzip ja, aber ...! ;-)

    Website ist der englische Begriff für eine mehrere Seiten umfassende "Webpräsenz" oder auch "Internetauftritt".

    Während "Webseite" der deutsche Begriff für eine einzelne Seite einer solchen Präsenz ist.
    Im Englischen dann auch gerne nur "page" genannt.

    Ich würde auch von Website oder Websites sprechen, aber vor kurzen hatte ich die Diskussion auf der Arbeit in der es hieß, das eine WebSEITE praktisch eingedeutscht sei.

    Eher ein typischer Fall von "Denglisch" ...!
    Deutsch heißt es immer noch "Internetseite".

    Ich meine, klar man kann auch lange diskutieren, ob es Email, oder eMail oder e-mail heißt,

    Wenn schon dann aber bitte E-Mail.

    aber zumindest hätte ich jetzt auch behauptet, ein Webprojekt, das mehrere Unterseiten umfaßt ist eine Website. ?!?

    Guckst du z.B. hier: http://en.wikipedia.org/wiki/Website

    Letztendlich kommt es aber ja nur darauf an, dass jeder weiß, was gemeint ist, und sprachliche Missverständnisse möglichst vermieden/ ausgeschlossen werden.

    Gruß Gunther

  4. Webseite!, da du hier immer noch in Deutschland bist.
    Comprende Amigo?

    Hastala vista
    T-Rexiori