Auge: springest.de meint ...

Beitrag lesen

Hallo

Hehe, grundsätzlich bin ich für sowas auch zu haben. Ich vermute hier aber eher, dass da ein Übersetzer [1] am Werk war, der keine passende deutsche Entsprechung gefunden hat, die ohne ellenlange Umschreibungen auskommt. Wäre der Text von vornherein auf deutsch formuliert worden, wäre das Problem vermutlich nicht aufgetreten.

Damit kannst du Recht haben, wobei edukativ durchaus ein korrektes Adjektiv ist, welches vom Substantiv Edukation abgeleitet wird. "Edukation" steht so auch im Duden.

Mag ja sein, wer des Englischen [1] mächtig ist, sollte das deuten können. Gebräuchlich ist das Wort jedoch nicht.

[1] … und vermutlich auch diverser Lateinersprachen

Tschö, Auge

--
Verschiedene Glocken läuteten in der Stadt, und jede von ihnen vertrat eine ganz persönliche Meinung darüber, wann es Mitternacht war.
Terry Pratchett, "Wachen! Wachen!"
ie:{ fl:| br:> va:) ls:[ fo:) rl:( ss:| de:> js:| zu:}
Veranstaltungsdatenbank Vdb 0.3