mark: Wann lädst du uns zum Essen ein?

Hi Forum,

hab da mal ne kleine Nebensächlichkeit, die mich beschäftigt. Vielleicht steh ich auch nur auf'm Schlauch.

Wieso antwortet man eigentlich auf die Frage: "Wann lädst du uns zum Essen ein?" i.d.R. mit dem Zeitpunkt an dem das Essen stattfindet und nicht mit dem Zeitpunkt an dem vorrausichtlich die Einladung mitgeteilt wird?

Ich meine, streng genommen müsste man ja sowas antworten wie: "Ich werde euch den Zeitpunkt übermorgen mitteilen."

Gibt es dafür einen Sprachwissenschaftlichen Begriff?

lg
mark

  1. Wieso antwortet man eigentlich auf die Frage: "Wann lädst du uns zum Essen ein?" i.d.R. mit dem Zeitpunkt, an dem das Essen stattfindet, und nicht mit dem Zeitpunkt, an dem vorrausichtlich die Einladung mitgeteilt wird?

    Weil die Frage alleine schon die Annahme beinhaltet, dass es zum Essen kommen wird. Warum sollte also die Gesamtsituation mit einem zweiten Termin (Einladungsverkündigung) bestückt werden, wenn man gleich mit den eigentlichen Termin (Essen) abmachen kann? Der einzige Grund wäre "Ich muss erstmal heute Abend in meinen Kalender schauen." - aber auch da geht es weniger um einen Termin für die Einladung als darum, einen Termin fürs Essen festzulegen.

    Gibt es dafür einen sprachwissenschaftlichen Begriff?

    Für den Fragenden: Nicht-mit-der-Tür-ins-Haus-fallen-Höflichkeit. Für den Gefragten: Mit-dem-vor-langem-mal-zugesagten-Essen-mal-endlich-zu-Potte-kommen-Anständigkeit.

  2. Hi,

    Frage: "Wann lädst du uns zum Essen ein?"

    für mich sind das zwei Fragen in einer:

    1. (Für) wann lädst du uns zum Essen ein?
    2. Wann kommt (endlich) die Einladung?

    Weil eine Einladung nur Schall und Rauch, ein Essen aber echt ist, meint man üblicherweise das sinnlich erfahrbare Ereignis und nicht nur dessen Ankündigung, von der allein niemand satt wird. ;-)

    Ciao, Performer

  3. Hallo!

    Gibt es dafür einen Sprachwissenschaftlichen Begriff?

    Das fällt das unter die Pragmatik.

    Niko

    1. Das fällt das unter die Pragmatik.

      Danke dafür. Der Link hat meine Verwirrung gelöst. Wenn ich das richtig verstanden habe wäre das nach Grice eine Konversationelle Implikatur.

    2. Lieber Niko2,

      Das fällt das unter die Pragmatik.

      genauer in die Sprechakttheorie. Die geschilderte Situation ist ein Sprechakt, der bisher immer funktioniert hat. Hätte einmal eine Antwort im Stile des vom OT beschriebenen "ich teile euch den Termin dann und dann mit" erfolgt, hätte der Sprechakt nicht funktioniert, was bedeutet, der Fragende hätte nicht die erhoffte Information erhalten.

      Liebe Grüße,

      Felix Riesterer.

      --
      "Wäre die EU ein Staat, der die Aufnahme in die EU beantragen würde, müsste der Antrag zurückgewiesen werden - aus Mangel an demokratischer Substanz." (Martin Schulz, Präsident des EU-Parlamentes)
  4. Hallo,

    Gibt es dafür einen Sprachwissenschaftlichen Begriff?

    ich würde es "Spitzfindigkeit" nennen. Es ist sicher eine sprachliche Ungenauigkeit, aber normalerweise versteht trotzdem jeder die Frage so, wie sie eigentlich gemeint ist. Ich bin selbst ein aufmerksamer Leser/Zuhörer, was solche Dinge betrifft, und deshalb fallen mir eine Menge weitere Beispiele ein:

    * "Können Sie mir sagen, wie spät es ist?" - "Ja."
       Die Frage war nur, ob ich _kann_.
     * "Unfall-Instandsetzung": Nicht der Unfall soll instandgesetzt werden, sondern
       das Auto, das einen Unfallschaden hat.
     * "Umweltschutz", "Lärmschutz": Im einen Fall soll die Umwelt geschützt werden,
       im anderen Fall der Lärm. Oder nicht?
     * "Zahlen Sie bar oder mit Karte?" - "Ja."
       Auf solche entweder-oder-Fragen kann man fast immer korrekt mit "Ja" antworten.
     * Auf der Speisekarte finden wir Schweineschnitzel, Putenschnitzel und
       Kinderschnitzel. Erschreckend ...

    Ciao,
     Martin

    --
    F: Wer waren die ersten modernen Politiker?
    A: Die Heiligen drei Könige. Sie legten die Arbeit nieder, zogen teure Klamotten an und gingen auf Reisen.
    Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
    1. Om nah hoo pez nyeetz, Der Martin!

      * Auf der Speisekarte finden wir Schweineschnitzel, Putenschnitzel und
         Kinderschnitzel. Erschreckend ...

      Ich würde in keinem Restaurant essen, auf oder in deren Speisekarten Schnitzel zu finden sind.

      M: Der Arzt hat gesagt, ich soll je eine Blut-, Stuhl-, Urin- und Spermaprobe abgeben.
      F: Gib ihm deine braune Cordhose.

      Matthias

      --
      Der Unterschied zwischen Java und JavaScript ist größer als der zwischen Bus und Busen.

    2. Mahlzeit,

      * Auf der Speisekarte finden wir Schweineschnitzel, Putenschnitzel und
         Kinderschnitzel. Erschreckend ...

      Suche Frau zum Kochen ;)

      Betreff Betreff: Umgangssprache. Ein Thüringer geht Beim Bäcker und nicht Zum Bäcker.

      Horst Heimisch

      1. * Auf der Speisekarte finden wir Schweineschnitzel, Putenschnitzel und
           Kinderschnitzel. Erschreckend ...

        Suche Frau zum Kochen ;)

        Betreff Betreff: Umgangssprache. Ein Thüringer geht Beim Bäcker und nicht Zum Bäcker.

        Ein Deutscher trifft auf einen Türken.
        Deutscher: Wo geht's denn hier nach Aldi?
        Türke: _Zu_ Aldi!
        Deutscher: Was, Aldi schon zu?

        1. Hi,

          Betreff Betreff: Umgangssprache. Ein Thüringer geht Beim Bäcker und nicht Zum Bäcker.

          Ein Deutscher trifft auf einen Türken.
          Deutscher: Wo geht's denn hier nach Aldi?
          Türke: _Zu_ Aldi!
          Deutscher: Was, Aldi schon zu?

          der lag mir sozusagen auf der Zunge, ich hab's mir mit Mühe verkniffen. ;-)

          Ciao,
           Martin

          --
          Chef:         Zum vierten Mal in dieser Woche erwische ich Sie nun schon beim Zuspätkommen. Was haben Sie dazu zu sagen?
          Angestellter: Dann muss heute Donnerstag sein.
          Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
          1. Hallo,

            Ein Deutscher trifft auf einen Türken.
            Deutscher: Wo geht's denn hier nach Aldi?
            Türke: _Zu_ Aldi!
            Deutscher: Was, Aldi schon zu?

            der lag mir sozusagen auf der Zunge, ich hab's mir mit Mühe verkniffen. ;-)

            für den wurde an der Bartwickelmaschine die Rolle nicht nur mehrfach schon ausgetauscht, sondern der Keller selbst nochmal unterkellert.

            Gruß
            Kalk

      2. Ein Thüringer geht Beim Bäcker und nicht Zum Bäcker.

        Maximal ein kleiner Teil der Thüringer. Ich kenne keinen, der sowas sagt.

        Gruß aus Erfurt von einem gebürtigen Ilmenauer.

      3. Hi,

        Umgangssprache. Ein Thüringer geht Beim Bäcker und nicht Zum Bäcker.

        und ein Westfale geht nach'n Bäcker.

        Ciao,
         Martin

        --
        Ein Patriot ist jemand, der bereit ist, sein Land gegen seine Regierung zu verteidigen.
        Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
    3. Mahlzeit,

      * Auf der Speisekarte finden wir Schweineschnitzel, Putenschnitzel und
         Kinderschnitzel. Erschreckend ...

      Findest du einen Seniorenteller besser? Dann aber bitte mit Zigeunersosse ;)

      --
      42
  5. Hallo,

    Gibt es dafür einen Sprachwissenschaftlichen Begriff?

    Wenn der Fragende tatsächlich die zwei Fragen hatte: "hast Du Lust, für uns zu kochen, und wenn ja, wann?" dann ist es eine fehlerhafte Formulierung.

    Diese fehlerhafte Formulierung hat darüber hinaus die Charakteristik eines syntaktischen Kommandos -  ein getarnter Befehl. Beispielsweise kann ich auf obige Frage antworten: "Nein, Nie." Während "Wann lädst Du uns zum Essen ein" bereits impliziert, daß es klar ist, daß ich Sie zum Essen einzuladen habe, die Frage ist nur, wann.

    Syntaktische Kommandos sind unhöflich, weil Sie dem anderen keine Wahl lassen und Sie lassen auch das Denken einrosten. Wichtige Fragen werden durch Floskeln ersetzt.

    Z.B. wenn jemand sagt "ich kenne Sie zwar nicht, möchte Sie aber auch nicht unhöflich anschweigen" statt "Schönes Wetter heute". Oder, wenn er wirklich das Wetter meint: "Der Himmel/Die Wolken/Das Gras hat die Farbe/Den Geruch von..." etc. Das könnte ein interessantes Gespräch ergeben.

    Wenn mir ein syntaktisches Kommando auffällt, frage ich darum nett nach.

    Gruß, Ernst

    1. Hi,

      "hast Du Lust, für uns zu kochen, und wenn ja, wann?"
      [...] Beispielsweise kann ich auf obige Frage antworten: "Nein, Nie." Während "Wann lädst Du uns zum Essen ein" bereits impliziert, daß es klar ist, daß ich Sie zum Essen einzuladen habe, die Frage ist nur, wann.

      findest du? Ich hätte keine Skrupel, auf die Frage "Wann lädst du uns zum Essen ein?" genauso mit "Gar nicht" zu antworten, oder auch etwas sarkastischer "In diesem Leben nicht mehr", wenn ich den Fragesteller nicht einladen möchte. Natürlich ist die Fragestellung sehr suggestiv, aber ich fühle mich dadurch nicht unter Druck gesetzt.

      Syntaktische Kommandos sind unhöflich, weil Sie dem anderen keine Wahl lassen

      Doch, selbstverständlich. :)

      Wenn mir ein syntaktisches Kommando auffällt, frage ich darum nett nach.

      Freundlich und höflich bleiben schadet natürlich nie.

      Ciao,
       Martin

      --
      Fische, die bellen, beißen nicht.
      Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
      1. @@Der Martin:

        nuqneH

        findest du? Ich hätte keine Skrupel, auf die Frage "Wann lädst du uns zum Essen ein?" genauso mit "Gar nicht" zu antworten,

        Auf die Frage „wann“ mit „nicht“ zu antworten, ist sprachlich aber nicht korrekt. Richtige Antwort wäre „nie“. ;-)

        Qapla'

        --
        „Talente finden Lösungen, Genies entdecken Probleme.“ (Hans Krailsheimer)